In July 1996 we shall celebrate, in Atlanta, the centenary of the Olympic Games. |
В июле 1996 года мы будем праздновать в Атланте столетие Олимпийских игр. |
On 24 October, the United Nations will celebrate its jubilee. |
24 октября Организация Объединенных Наций будет праздновать свой юбилей. |
We can celebrate the day I extracted you from the cloning tank. |
Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал. |
And that means that we celebrate Valentine's Day. |
И это значит, мы должны праздновать день Валентина. |
At the end of this year, we can either celebrate a new beginning or mourn an opportunity lost. |
В конце этого года мы будем праздновать новое начало или будем скорбеть по поводу утраты. |
Mongolia will celebrate the eight hundredth anniversary of its Statehood next year. |
В следующем году Монголия будет праздновать восьмисотлетие собственной государственности. |
Tomorrow East Timor will celebrate the first anniversary of the landmark referendum in which its people decided in favour of independence. |
Завтра Восточный Тимор будет праздновать первую годовщину исторического всенародного опроса, в ходе которого его народ принял решение в пользу независимости. |
Next spring we will celebrate its opening in The Hague. |
Весной следующего года мы будем праздновать его открытие в Гааге. |
On 11 November 2000 Angola will celebrate its twenty-fifth anniversary of independence. |
11 ноября этого года Ангола будет праздновать двадцати пятилетие своей независимости. |
In a few days, the Government and the people of Timor-Leste will celebrate the third anniversary of their independence. |
Через несколько дней правительство и народ Тимора-Лешти будут праздновать третью годовщину своей независимости. |
Rather than celebrate minor moral victories, the international community should focus its attention and evaluation on the larger picture. |
Вместо того, чтобы праздновать мелкие моральные победы, международному сообществу следует сосредоточить свое внимание и аналитические способности на более обширной картине. |
What we will celebrate on Saturday above all is that the Convention has created a powerful new international norm. |
В субботу мы будем праздновать прежде всего то, что Конвенция создала мощную новую международную норму. |
General Assembly resolution 59/111 better reflects the current negotiated international agreement on how to recognize and celebrate this important milestone. |
Резолюция 59/111 Генеральной Ассамблеи лучше отражает нынешнюю согласованную международную позицию относительно того, каким образом следует отмечать и праздновать эту важную дату. |
In a few days, we will proudly celebrate the tenth anniversary of our peaceful democratic revolution. |
Через несколько дней мы будем с гордостью праздновать десятую годовщину нашей мирной демократической резолюции. |
By its operative paragraph 1 the draft resolution would decide to observe and celebrate 2 October every year as the International Day of Non-Violence. |
Пунктом первым постановляющей части этого проекта резолюции было бы принято решение отмечать ежегодно и праздновать 2 октября Международный день ненасилия. |
On 8 June 2009, we will officially celebrate World Ocean Day under the aegis of the United Nations. |
8 июня 2009 года под эгидой Организации Объединенных Наций мы будем официально праздновать Всемирный день океанов. |
Bring him home dead, I'll kill a lamb and we'll celebrate the end of all this suffering. |
Принисите его домой мёртвым, и я заколю ягненка, мы будем праздновать окончание всего этого страдания. |
A day we will all celebrate for years to come. |
Мы еще много лет будем праздновать этот день. |
And now we must dance and carouse and celebrate Edward's 15 years as King. |
И сейчас мы должны танцевать и пировать и праздновать 15-летие Эдварда в качестве Короля. |
We would celebrate the baptism of our grandson with an abundance of wine. |
Мы будем праздновать крещение нашего внука с избытком вина. |
Make yourself handsome tonight and we'll celebrate... |
Приведи себя в порядок, сегодня мы идем праздновать. |
I guess I should celebrate getting you in my apartment. |
Полагаю, что должна праздновать, что наконец-то затащила тебя в свою квартиру. |
It's this week we celebrate. |
Ну, а на этой неделе мы будем праздновать. |
You should celebrate with your husband and children. |
Вы должны его праздновать с мужем и детьми. |
Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and... new-found friendship. |
Давай праздновать вместе, Фред,... отметим нашу странность и выпьем за новых друзей. |