| In July 1996 we shall celebrate, in Atlanta, the centenary of the Olympic Games. | В июле 1996 года мы будем праздновать в Атланте столетие Олимпийских игр. |
| On 24 October, the United Nations will celebrate its jubilee. | 24 октября Организация Объединенных Наций будет праздновать свой юбилей. |
| We can celebrate the day I extracted you from the cloning tank. | Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал. |
| And that means that we celebrate Valentine's Day. | И это значит, мы должны праздновать день Валентина. |
| At the end of this year, we can either celebrate a new beginning or mourn an opportunity lost. | В конце этого года мы будем праздновать новое начало или будем скорбеть по поводу утраты. |
| Mongolia will celebrate the eight hundredth anniversary of its Statehood next year. | В следующем году Монголия будет праздновать восьмисотлетие собственной государственности. |
| Tomorrow East Timor will celebrate the first anniversary of the landmark referendum in which its people decided in favour of independence. | Завтра Восточный Тимор будет праздновать первую годовщину исторического всенародного опроса, в ходе которого его народ принял решение в пользу независимости. |
| Next spring we will celebrate its opening in The Hague. | Весной следующего года мы будем праздновать его открытие в Гааге. |
| On 11 November 2000 Angola will celebrate its twenty-fifth anniversary of independence. | 11 ноября этого года Ангола будет праздновать двадцати пятилетие своей независимости. |
| In a few days, the Government and the people of Timor-Leste will celebrate the third anniversary of their independence. | Через несколько дней правительство и народ Тимора-Лешти будут праздновать третью годовщину своей независимости. |
| Rather than celebrate minor moral victories, the international community should focus its attention and evaluation on the larger picture. | Вместо того, чтобы праздновать мелкие моральные победы, международному сообществу следует сосредоточить свое внимание и аналитические способности на более обширной картине. |
| What we will celebrate on Saturday above all is that the Convention has created a powerful new international norm. | В субботу мы будем праздновать прежде всего то, что Конвенция создала мощную новую международную норму. |
| General Assembly resolution 59/111 better reflects the current negotiated international agreement on how to recognize and celebrate this important milestone. | Резолюция 59/111 Генеральной Ассамблеи лучше отражает нынешнюю согласованную международную позицию относительно того, каким образом следует отмечать и праздновать эту важную дату. |
| In a few days, we will proudly celebrate the tenth anniversary of our peaceful democratic revolution. | Через несколько дней мы будем с гордостью праздновать десятую годовщину нашей мирной демократической резолюции. |
| By its operative paragraph 1 the draft resolution would decide to observe and celebrate 2 October every year as the International Day of Non-Violence. | Пунктом первым постановляющей части этого проекта резолюции было бы принято решение отмечать ежегодно и праздновать 2 октября Международный день ненасилия. |
| On 8 June 2009, we will officially celebrate World Ocean Day under the aegis of the United Nations. | 8 июня 2009 года под эгидой Организации Объединенных Наций мы будем официально праздновать Всемирный день океанов. |
| Bring him home dead, I'll kill a lamb and we'll celebrate the end of all this suffering. | Принисите его домой мёртвым, и я заколю ягненка, мы будем праздновать окончание всего этого страдания. |
| A day we will all celebrate for years to come. | Мы еще много лет будем праздновать этот день. |
| And now we must dance and carouse and celebrate Edward's 15 years as King. | И сейчас мы должны танцевать и пировать и праздновать 15-летие Эдварда в качестве Короля. |
| We would celebrate the baptism of our grandson with an abundance of wine. | Мы будем праздновать крещение нашего внука с избытком вина. |
| Make yourself handsome tonight and we'll celebrate... | Приведи себя в порядок, сегодня мы идем праздновать. |
| I guess I should celebrate getting you in my apartment. | Полагаю, что должна праздновать, что наконец-то затащила тебя в свою квартиру. |
| It's this week we celebrate. | Ну, а на этой неделе мы будем праздновать. |
| You should celebrate with your husband and children. | Вы должны его праздновать с мужем и детьми. |
| Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and... new-found friendship. | Давай праздновать вместе, Фред,... отметим нашу странность и выпьем за новых друзей. |