Английский - русский
Перевод слова Celebrate
Вариант перевода Праздновать

Примеры в контексте "Celebrate - Праздновать"

Примеры: Celebrate - Праздновать
If the thing flares up, we don't celebrate, we get drunk instead. Если все пойдет прахом, мы не будем праздновать, а вместо этого напьемся.
Indeed, today we can all celebrate. Сегодня мы действительно можем праздновать это событие.
I celebrate when things are finished. Я привык праздновать, когда дело сделано.
Perhaps we should celebrate the regulatory victories in both Europe and the United States. Возможно, мы должны праздновать победу регулирующих нормативов, как в Европе, так и Соединенных Штатах.
We ate up the miles... and discussed how we'd celebrate when we made the Pole. Мы пожирали километры... и обсуждали, как будем праздновать прибытие на Полюс.
Can't celebrate unless the whole family's here. Не могу праздновать, пока не соберется вся семья.
I don't know how we'll celebrate without you. Даже не знаю, как мы будем праздновать без тебя.
Foggy days and festive days here, so let's celebrate. Дни тумана -это праздничнье дни, так что давайте праздновать.
I figured since we missed it here, we could celebrate it in Hawaii. Я наверствываю, так как мы пропустили это здесь, Мы могли праздновать на Гаваях.
You don't want to stay and celebrate? Ты не хочешь остаться и праздновать?
Let everyone know, we'll celebrate for three days! Скажите всем: мы будем праздновать три дня!
Do you wish to mourn the former or celebrate the latter? Будем сокрушаться о произошедшем или праздновать последнее?
Can someone please explain how you celebrate this crazy holiday? Кто-нибудь может объяснить Как праздновать этот сумасшедший праздник?
! I'm saying that we should all celebrate our flaws! Я хочу сказать, что мы все должны праздновать наши недостатки!
It's the time we celebrate our most sacred and special event: Время праздновать наш самый священный и особенный праздник:
Don't you mean "let's go celebrate"? Может, ты хотел сказать "Давай праздновать"?
"We are in love, come celebrate." "Мы влюблены, давайте праздновать".
What do you mean celebrate Christmas tomorrow? Что значит - праздновать рождество завтра?
One year ago, I, Hrothgar your king, swore that we would celebrate our victories in a new hall. Год назад, я ваш король, поклялся... что победы мы наши будем праздновать... в новом зале.
We couldn't celebrate with that awful meal, now could we? Мы не могли праздновать с такой стряпней, но сейчас все изменилось, верно?
We shall celebrate our patron saint as I live and breathe! "В этом доме будут праздновать Пасху или меня здесь не будет."
I'll celebrate my birthday alone, in a closet, so that neither one of you feels slighted. Я буду праздновать свой день рождения одна, в туалете, так, чтобы ни одна из Вас не почувствует себя пренебрегшим.
So accustomed was (and am) to the famous phrase is the important part, which I am still wondering how the hell should celebrate this award. Было настолько привыкли (и я) в известной фразой является важной частью которой я размышляю о том, как ад должны праздновать эту награду.
Boys now here è where we celebrate the Sabbath Дети, с сегодняшнего дня мы будем праздновать шабат здесь.
The people of Angola will be ever grateful to you when, tomorrow, we jointly celebrate peace in that country. Народ Анголы выразит Вам огромную признательность, когда вскоре мы вместе будем праздновать достижение мира в этой стране.