Английский - русский
Перевод слова Celebrate
Вариант перевода Отпраздновать

Примеры в контексте "Celebrate - Отпраздновать"

Примеры: Celebrate - Отпраздновать
You should celebrate no matter what. Ты должен отпраздновать не смотря ни на что.
I was thinking Catherine could celebrate with her preschool friends on Saturday. Я подумала, Кэтрин могла бы отпраздновать со своими друзьями из дошкольной группы в субботу.
At our age, I say we should celebrate. В наши годы, я бы сказал, мы должны отпраздновать.
Arrest Rollo before he can savor and celebrate his triumph. Арестуйте Ролло, прежде чем он сможет насладиться и отпраздновать свой триумф.
Well, I guess we can celebrate my first appearance on G.M.A. Что ж, полагаю, мы можем отпраздновать мое первое появление в утреннем выпуске новостей.
Women have moved mountains over the past 20 years, but cannot fully enjoy or celebrate all that they have achieved. Женщины за последние 20 лет передвинули горы, но не могут в полной мере насладиться или отпраздновать все, чего они добились.
So we should have the money back by this weekend, and then, we can celebrate. Итак, мы вернем деньги к концу недели и тогда сможем отпраздновать.
Tonight the house of batiatus is humbled To help celebrate a most glorious occasion. Сегодня Дом Батиата покорно поможет отпраздновать такой славный праздник.
And to help me celebrate, my daddy's throwing me a huge, ridic party at Breadstix. И, чтобы помочь мне отпраздновать, мой папуля устраивает мне огромную, прикольную вечеринку в Брэдстиксе.
Well, all we have left to do now is celebrate. Что ж, все, что мы должны сейчас сделать, это отпраздновать.
So I figured before I leave, we could celebrate one last time. Подумал, почему бы не отпраздновать на прощание перед моим отъездом.
I suggest that you go out and celebrate. Я бы советовал куда-нибудь сходить и отпраздновать.
Let me at least get champagne so we can celebrate. Позволь мне хотя бы взять шампанское, чтобы отпраздновать.
I was thinking we could celebrate tonight, do a little barbecue. Я тут подумал, что мы могли бы сегодня отпраздновать, сделать барбекю.
Now, look, I thought we might head out and celebrate. А теперь послушай, думаю, мы можем пойти и отпраздновать.
We need to take him out and celebrate the commitment he and Tom are about to make. Нам нужно вытащить его и отпраздновать обязательства, которые они с Томом собираются взять на себя.
And then we can celebrate this day like it's meant to be. А потом сможем отпраздновать так, как и собирались.
Come celebrate 100 years of award-winning care. Приходите отпраздновать 100 летие отмеченного наградами сервиса.
Bunny doesn't need me today and we should celebrate. Я не нужен сегодня Банни, и мы должны отпраздновать.
I'm glad you're here to help us celebrate. И я счастлив, что ты согласился с нами отпраздновать.
We can celebrate Our escape from the abyss. Мы можем отпраздновать наш побег из бездны.
Can't we celebrate the new year without fish? И, конечно же, мы не можем отпраздновать Новый Год без золотой рыбки!
I hope you took a little time out to enjoy this moment and celebrate. Надеюсь, ты нашел немного времени насладиться моментом и отпраздновать.
I was thinking maybe we could celebrate our one-minute anniversary. Я тут подумал, может нам отпраздновать Годовщину наших минутных отношений.
Or we could celebrate you going to art school. Или мы могли бы отпраздновать твоё зачисление в школу искусств.