Английский - русский
Перевод слова Celebrate
Вариант перевода Отпраздновать

Примеры в контексте "Celebrate - Отпраздновать"

Примеры: Celebrate - Отпраздновать
Why Don't We Just Celebrate 15 Th Some Jenny Cake In The Kitchen? Почему бы нам просто не отпраздновать 15-летие с пирогом Дженни на кухне.
I SAY WE GO GET SOME DINNER... CELEBRATE. [Chuckling] Надо пойти куда-нибудь на ужин - отпраздновать!
MAYBE I SHOULD CELEBRATE TURNING 30. Может, я должен отпраздновать своё тридцатилетие.
It's a celebrate, this way's better. Это лучший способ отпраздновать.
Can we celebrate for a minute? Можем мы хоть немного отпраздновать?
We'll celebrate at my place next time. Приходите к нам отпраздновать!
I think we should celebrate. Я думаю, нам стоит отпраздновать.
We can celebrate laches. Мы можем отпраздновать упущенный срок.
We went out to lunch celebrate. Мы пошли пообедать и отпраздновать.
I think we should celebrate. Мне кажется, мы должны отпраздновать.
Now we can celebrate your big victory. Теперь можем отпраздновать победу.
You know, celebrate the end of summer. Понимаешь, отпраздновать конец лета.
Too celebrate this historical moment. Чтобы отпраздновать этот исторический момент, я отправился на пробежку.
Tonight we have celebrate you. Сегодня у нас - большой луа! Отпраздновать ваше прибытие.
I thought we could celebrate. Ну, я думал, мы можем вместе отпраздновать.
I think we should celebrate. Я считаю, что нам нужно это отпраздновать.
You and I can celebrate together later. Мы можем отпраздновать это позже.
How shall we celebrate? Как нам его отпраздновать?
We should celebrate together. Мы должны отпраздновать это вместе.
Then we should celebrate tonight. Тогда сегодня вечером надо это отпраздновать.
Maybe we should celebrate. Может, нам отпраздновать?
Don't you want to stay and celebrate? Не хочешь остаться и отпраздновать?
You have to stay and celebrate. Вы должны остаться и отпраздновать.
I think we should celebrate. Думаю, нам надо отпраздновать.
You must celebrate it. Ты должен отпраздновать это!