| Ladies and gentlemen I want to thank you all for helping me celebrate my son's... | Дамы и господа хочу поблагодарить всех, что пришли отпраздновать... |
| Well, we could celebrate it at another time. | Мы можем отпраздновать и в другое время. |
| Well, I thought we should celebrate our first day together as crime-solving divorcees. | Ну я подумал, что стоит отпраздновать наш первый день вместе, как разведенные детективы. |
| And I thought we should celebrate. | И я думал мы должны отпраздновать. |
| I'm so glad you could all join us tonight to once again celebrate the engagement of Daniel to Emily. | Я рада, что вы смогли присоединиться к нам сегодня, чтобы снова отпраздновать помолвку Дэниэла и Эмили. |
| Thousand have turned out to hear the Pope and celebrate the Resurrection. | Тысячи вышли услышать Папу и отпраздновать Воскресение. |
| We could do my move two days earlier and then celebrate New Year's here. | Мы можем отправиться в путь на два дня раньше и отпраздновать Новый Год здесь. |
| I don't drink this early, but we should celebrate. | Я обычно не пью по утрам, но мы должны отпраздновать. |
| I'm going to head down to the bar, close early so we celebrate the engagement. | Я собираюсь спуститься в бар и закрыть его пораньше, что мы могли отпраздновать помолвку. |
| So come over, help me celebrate Michael's birth moment. | Помогите мне отпраздновать день Рождения Майкла. |
| I thought you and I should celebrate losing our biggest client. | Решил, нам стоит отпраздновать потерю нашего крупнейшего клиента. |
| So I thought I'd come and celebrate. | Поэтому я решил прийти и отпраздновать. |
| Anyway, I think we should go out and celebrate. | В любом случае, я думаю, это надо отпраздновать. |
| And I also know that you'll be here helping me celebrate with everyone. | И еще я знаю, что ты будешь рядом, чтобы помочь мне отпраздновать. |
| So I thought we might as well celebrate anyway. | Так что я подумала, что мы могли бы отпраздновать. |
| And you've never let us celebrate it. | И ты никогда не позволял нам отпраздновать его. |
| And I want festejarte, and celebrate the next stage... | И я хочу отпраздновать очередной этап... |
| Apparently someone does, and they also think you should celebrate. | Видимо, кто-то знает и думает, что ты должна отпраздновать. |
| It's a way to memorialize a death and celebrate life at the same time. | Такой способ почтить смерть и в то же время отпраздновать жизнь. |
| Lord Taro is holding a family celebrate the transfer of power. | Господин Таро хочет в кругу семьи... отпраздновать передачу власти. |
| Even more exciting is that I am finally coming to meet and celebrate with you in one week's time. | Еще более волнующим является то, что я наконец, через неделю приезжаю встретиться и отпраздновать это с тобой. |
| You and I should go celebrate. | Нам с вами следует это отпраздновать. |
| We just wanted to come pick up John, and kind of celebrate getting engaged. | Мы просто хотели забрать Джона и немного отпраздновать нашу помолвку. |
| Well, seeing as you helped your friend Max get a job, you two should celebrate. | Так как ты помогла своему другу Максу получить работу, Вы должны это отпраздновать. |
| We should all go out and celebrate. | Нам следует пойти и отпраздновать это. |