Английский - русский
Перевод слова Celebrate
Вариант перевода Отпраздновать

Примеры в контексте "Celebrate - Отпраздновать"

Примеры: Celebrate - Отпраздновать
So I thought I'd come and celebrate. Вот и пришёл отпраздновать.
I think we should celebrate. Думаю, мы должны отпраздновать.
You know, we should celebrate, okay? Знаешь что, нужно отпраздновать.
We should get together and celebrate. Нужно собраться и отпраздновать.
You guys... you guys go celebrate. Ребята, вы должны отпраздновать.
Why not celebrate that? Отчего бы это не отпраздновать?
We should celebrate, Les. Лес, надо отпраздновать.
Just made a big sale, so I thought we'd celebrate. Заключил выгодную сделку, предлагаю отпраздновать.
Can we celebrate in the morning? Можно отпраздновать это утром?
We should celebrate with a drink. Нам стоит отпраздновать это.
I was thinking maybe we could celebrate you getting your job back. Мы можем отпраздновать твоё возвращене на работу.
We are going to wait until we can celebrate together. Мы подождем, чтобы отпраздновать вместе.
This Semite could celebrate magnificently in 248 millennium of Rome, but reign it is short. Этому семиту суждено было пышно отпраздновать в 248 году тысячелетие Рима, но процарствовал он недолго.
Kara, James, Winn, Alex, Eliza and Mon-El celebrate Thanksgiving. Кара, Джеймс, Уинн, Алекс, Элиза и Мон-Эл собираются вместе за одним столом, чтобы отпраздновать День благодарения.
So I was thinking maybe you could do your special surprise tonight, and then, after, we can celebrate my okayness. Так что я подумала, может, ты преподнесешь свой особый сюрприз сегодня, и потом, мы могли бы отпраздновать то, что я в порядке.
We're having a little read.aIoud celebrate the wisdom you're taking into the world. Мы читали вслух чтобы отпраздновать мудрость, которую ты берешь с собой в мир.
This is where kids can celebrate such an important event with their friends, play, enjoy a great cake and watch cartoons. Наши детские комнаты - это места, где дети могут отпраздновать такое знаменательное событие со своими друзьями, поиграть, попробовать превосходный десерт, посмотреть мультфильмы.
You want to come over{\ again tonight} and celebrate? ак насчЄт зайти ко мне и отпраздновать?
but at least she cares enough about you - Here. to try and celebrate it. Возможно, она не понимает, что ты испытываешь, но она переживает за тебя настолько, чтобы попробовать отпраздновать это.
And I've been asked to come and help celebrate the life And mourn the death of oliver welles. Меня попросили прийти и помочь отпраздновать жизнь и отплакать смерть
What do you say we celebrate all my hard work by going upstairs and making up for last night? Как насчет, подняться наверх и отпраздновать мой тяжкий труд, наверстав упущенное вчера?
Today demons are fully still celebrate their heritage... with an annual end of days war pre-enactment... in Times Square. В наши дни, демоны- неотъемлемая часть нашего общества, и, ежегодно, чтобы отпраздновать свою независимость, разыгрывают сценки "Конец света" на Таймс-сквер
Celebrate your brave day. Отпраздновать свой смелый день.
Celebrate what, exactly? Отпраздновать что, собственно?
He forced some people At us with us and celebrate that we had about We had a family, a community to overcome The fact that you lost... Это заставило людей... Взглянуть друг на друга и отпраздновать тот факт, что они есть друг у друга... что у нас есть семья, у нас есть комьюнити. И мы поддержали друг друга, переживая нашу потерю