Английский - русский
Перевод слова Celebrate
Вариант перевода Отпраздновать

Примеры в контексте "Celebrate - Отпраздновать"

Примеры: Celebrate - Отпраздновать
My friends, my family, they were all celebrate the happiest event in my life. Мои друзья, семья... все они собрались отпраздновать самое счастливое событие в моей жизни.
Hurry back so we can celebrate. Возвращайтесь быстрее и мы сможем отпраздновать.
I rented this entire bar so you and I could celebrate with no people anywhere near us. Я арендовал целый бар, чтобы мы могли отпраздновать без толп людей вокруг.
Indeed, we can celebrate considerable progress. И мы поистине можем отпраздновать значительный прогресс.
Suggesting that they both go celebrate the meeting, he gave the boy vodka laced with clonidine. Предложив им обоим отпраздновать встречу, он вновь напоил их водкой с клофелином.
He then goes to gloat to Ted and celebrate with a bottle of wine. После он спускается к Теду, чтобы похвастаться, а также отпраздновать с ним при помощи бутылки вина.
We can celebrate my birthday then. Мы можем отпраздновать день рождения тогда.
Well, I'm dressed as Tim so I can celebrate with my brother today. Я одет как Тим. поэтому могу отпраздновать с моим братом сегодня.
Welcome to the gang. I wish we could stay and celebrate. Хотел бы я чтоб мы могли остаться и отпраздновать.
I thought maybe we could just, you know, celebrate his life. Я подумал мы можем просто, знаешь, отпраздновать его жизнь.
I just thought we should celebrate the Adam that we all know and love. Я просто подумал, что мы должны отпраздновать Адама, которого мы все знали и любили.
But when I come back, we can maybe celebrate... А когда вернусь, можно отпраздновать.
And then we can truly celebrate this mass. Тогда мы и правда сможем отпраздновать эту мессу.
We must celebrate in full regalia. Мы должны отпраздновать по высшему разряду.
Well, I think we should celebrate, as you missed your own birthday party last night. Что ж, я думаю мы должны отпраздновать, раз уж вы пропустили свой День рождения вчера вечером.
I thought we could celebrate your last night here. Я подумала, мы могли бы отпраздновать последний вечер здесь.
But tonight, you go out and celebrate. Но сегодня вы должны сходить куда-нибудь и отпраздновать.
But now we can finally celebrate you getting back your rightful place in your family and the country. Но мы может наконец-то отпраздновать возвращение твоего законного места в твоей семье и стране.
Anyway, we can celebrate Beth's wonderful achievement. И мы можем отпраздновать замечательный успех Бет.
And it'll all be yours if you all just celebrate King Julien day like you mean it. И вы их получите, если согласитесь отпраздновать День короля Джулиана как следует.
Well, then we must celebrate. 'орошо, тогда мы должны отпраздновать.
You can celebrate By doing your own laundry. Можешь отпраздновать и постирать свои вещи.
You can help us celebrate our anniversary. Вы можете помочь нам отпраздновать нашу годовщину.
We should totally celebrate this with a donut. Мы просто должны отпраздновать это пончиками.
And the fat man won't even let me celebrate a proper birthday. А толстяк даже не дал мне нормально отпраздновать день рождения.