| Daniel, I thought we could celebrate your accomplishment with lunch. | Я считаю, что мы можем отпраздновать твой выпускной за обедом. |
| I just wanted to have all of it ready, so we could celebrate your big win. | Просто хотела, чтобы все было готово, и мы могли отпраздновать твою большую победу. |
| What, I can't celebrate my brother's accomplishments? | Что, я не могу отпраздновать достижения своего брата? |
| Damon, help me celebrate my 17th High School graduation. | Дэймон, помоги мне отпраздновать мой 17ый школьный выпускной |
| You can still celebrate that night in a quiet, more intimate way. | Вы все еще можете отпраздновать эту ночь в более тесном кругу |
| It means a lot to us that you would be here to helps celebrate the first the first forty years of our marriage. | Для нас это очень важно. Спасибо, что решили отпраздновать с нами первые сорок лет совместной жизни. |
| I thought maybe we could celebrate my good news and your good news. | Я подумала, что, может быть, мы бы могли отпраздновать мои хорошие новости и твои хорошие новости. |
| So, want to grab a drink, help me celebrate? | Не хочешь выпить, отпраздновать со мной? |
| Think it's too early to come in and celebrate our technological advancement? | Думаешь слишком рано чтобы отпраздновать наш технологический прорыв? |
| So the whole country can celebrate with them? | Таким образом вся страна может отпраздновать с ними? |
| What do you say we go celebrate alone? | Как насчёт того, чтобы пойти отпраздновать вдвоём? |
| Okay, I was just thinking maybe we could celebrate? | Ладно, я только что думала, можем ли мы отпраздновать? |
| I suggested we celebrate your birthday the Mord'Sith way. | Я предложила отпраздновать твой день рожденья так как это делают Морд-Сит |
| Tonight we should all go out and celebrate. | Сегодня вечером мы все должны это отпраздновать. |
| Because all I want to do is celebrate our families joining. | Потому что всё, что я хочу сделать, это отпраздновать воссоединение нашей семьи. |
| Anyway, I think we should get the guys together and celebrate. | Думаю, надо собрать ребят и отпраздновать это дело. |
| Everybody, tomorrow is our last class, so why don't we all go out together and celebrate. | Все, послушайте, завтра у нас последнее занятие, почему бы нам не отпраздновать это где-нибудь. |
| Good. Now before we start spooning, I want to take you out tonight to properly celebrate. | Теперь, перед тем, как мы начнем любезничать, я хочу взять тебя с собой и отпраздновать это, как полагается. |
| Is that how you celebrate these days, Sam? | Это так ты собираешься отпраздновать этот день, Сэм? |
| We should celebrate - this is a champagne occasion! | Нужно это отпраздновать - повод выпить шампанское! |
| Today we are meeting here to commemorate that decision and to review our actions, celebrate our progress and share our concerns. | Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отметить это решение и проанализировать наши действия, отпраздновать достигнутые результаты и поделиться тем, что вызывает у нас озабоченность. |
| "We should celebrate and rejoice because..." | Нам надо отпраздновать наше воссоединение потому что... |
| And then, my dearest, sweetest Prank... we can really get down and celebrate our long-delayed... but eagerly awaited honeymoon. | И тогда, моя самая дорогая, самая сладкая Прэнк... мы действительно сможем остановиться и отпраздновать наш долго откладываемый... но горячо ожидаемый медовый месяц. |
| There's nobody I'd rather celebrate with. | Нет больше никого, с кем бы я хотела отпраздновать |
| We can celebrate at moe's. (delighted whooping) | Мы можем отпраздновать у Мо!. |