Английский - русский
Перевод слова Celebrate
Вариант перевода Отпраздновать

Примеры в контексте "Celebrate - Отпраздновать"

Примеры: Celebrate - Отпраздновать
I thought we'd celebrate tonight. Я хотел бы сегодня отпраздновать кое-что.
We are here today to encourage, celebrate... Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать...
We can celebrate tonight at the wedding. Мы можем это отпраздновать сегодня вечером на свадьбе.
You should come over, celebrate. Тебе стоит придти и отпраздновать это.
You can celebrate from jail when it turns out I'm right about you. Сможешь отпраздновать это за решеткой, когда окажется, что я права насчет тебя.
Well, then after the ceremony, let's you and I go out and celebrate. Ну, тогда после церемонии, предлагаю нам с тобой пойти отпраздновать.
Well, we can ask him to dinner. Let's celebrate it. Если хочешь, можем пригласить его на обед, отпраздновать.
I just figured that since Henry is officially back for good, we should celebrate. Я просто подумала, что раз Генри официально вернулся насовсем, это стоит отпраздновать.
We thought we would celebrate day-after Thanksgiving, since you were on shift. Мы решили отпраздновать День после Дня благодарения, раз уж ты был на смене.
And not celebrate your birthday properly? И не отпраздновать твой день рождения как подобает?
We can celebrate both events together. Мы сможем отпраздновать сразу два события.
You have to come out to the house and celebrate. Вы должны прийти к нам, отпраздновать.
China saw in the Olympics a symbolic opportunity to consolidate and celebrate its new status in the world. Китай видел в Олимпийских играх символическую возможность укрепить и отпраздновать свой новый статус в мире.
I know exactly how we should celebrate. Я точно знаю, как нам это отпраздновать.
I think you should come and celebrate. Думаю, тебе стоит приехать и отпраздновать.
Well, I thought we could celebrate together. Ну, я думал, мы можем вместе отпраздновать.
So now we can all celebrate Christmas together. Замечательно. Тогда мы можем все вместе отпраздновать Рождество.
All I wanted was to get a few gifts for my kids so we could celebrate Christmas. Все чего я хотел, это немного подарков для моих детишек, чтобы мы могли отпраздновать Рождество.
Mmhmm, so I figured we could celebrate over dinner before the concert. Поэтому я подумала, что мы можем отпраздновать за ужином перед концертом.
You and I must go eat and celebrate a little. Нам нужно пойти перекусить и отпраздновать слегка.
We should celebrate, get out of town for the weekend, on me. Нам надо отпраздновать, выбраться из города на выходных, я организую.
Just in time to help us celebrate. Как раз вовремя, чтобы отпраздновать с нами.
And then tonight we should get together and celebrate over dinner. А потом мы мы должны встретиться и отпраздновать победу ужином.
You shed a few tears, and then you get together and celebrate the life that was. Ты смахиваешь пару слезинок, а потом вы собираетесь отпраздновать живущих.
I think we should all go out and celebrate. Я считаю, что нам нужно это отпраздновать.