Eugene Pontecorvo asks Finn whether Mike Tyson or Muhammad Ali would win a boxing fight if both were in their prime, a question which Finn is afraid to answer for fear of angering Eugene and causing another of his violent outbursts. |
Юджин Понтекорво спрашивает Финна, кто бы победил в боксёрском поединке, Майк Тайсон или Мохаммед Али, если бы они были в расцвете сил, вопрос, на который Финн боится дать ответ, боясь вызвать гнев Юджина и вызвать очередную из его вспышек гнева. |
Delegates and other meeting participants are requested not to place water and/or other liquids on tables or surfaces where spillages might occur and come into contact with these devices and/or other electronic equipment thus causing serious malfunction. |
Делегаты и другие участники совещаний не должны ставить бутылки и стаканчики с водой и/или с другими напитками на столы или те поверхности, с которых жидкость может случайно попасть на эти устройства и/или другое электронное оборудование и тем самым вызвать серьезную неисправность. |
A neurotropic virus is said to be neuroinvasive if it is capable of accessing or entering the nervous system and neurovirulent if it is capable of causing disease within the nervous system. |
Болезнетворный агент называется нейроинвазивным, если он способен заразить или проникнуть в нейроны центральной нервной системы, и нейровирулентным, если он может вызвать заболевание нервной системы. |
Ptosis associated with CPEO may be corrected with surgery to raise the lids, however due to weakness of the orbicularis oculi muscles, care must be taken not to raise the lids in excess causing an inability to close the lids. |
Птоз, связанный с СРЕО, может быть исправлен хирургией, чтобы поднять веки, однако из-за слабости круговой мышцы глаза, необходимо позаботиться об отсутствии избыточного подъёма век, что может вызвать неспособность их закрытия. |
An operation marked as IsTerminating has already been invoked on this channel, causing the channel's connection to more operations may be invoked on this channel. Please re-create the channel to continue communication. |
В данном канале уже была вызвана операция, отмеченная как IsTerminating, что привело к разрыву подключения канала. В канале больше нельзя вызвать операции. Для продолжения связи необходимо создать канал повторно. |
Since MIC does not prevent a Low IL process from sharing objects with a higher IL process, it can trigger flaws in the higher IL process and have it work on behalf of the low IL process, thereby causing a Squatting attack. |
Поскольку обязательный контроль целостности не мешает процессу с низким уровнем целостности обмениваться объектами с процессом с более высоким уровнем целостности, он может вызвать недостатки в процессе с более высоким уровнем целостности и заставить его работать от имени низкого уровня целостности, вызывая Squatting-атаку. |