| A terrible catastrophe, sir! | Ужасная катастрофа, сударь! |
| A catastrophe, all dead. | Катастрофа, все погибли. |
| and then a catastrophe happened. | а потом произошла катастрофа. |
| This is a catastrophe waiting to happen again. | Такая катастрофа готова повториться. |
| So this is a catastrophe. | Так что это катастрофа. |
| One catastrophe after another. | Одна катастрофа за другой. |
| I hope it's a catastrophe. | Я надеюсь это будет катастрофа. |
| What catastrophe is awaiting you? | какая катастрофа вас ждет? |
| It's worse, it's a catastrophe. | Даже хуже, это катастрофа. |
| You... are a catastrophe! | А вы... катастрофа! |
| O, a catastrophe, as well! | О, катастрофа, а! |
| No, it's a catastrophe. | Ну да, это катастрофа. |
| Right, catastrophe averted. | Точно. Катастрофа предотвращена. |
| It was a real catastrophe. | Это была настоящая катастрофа. |
| This catastrophe doesn't involve you. | Эта катастрофа тебя не касается. |
| Yes, catastrophe indeed. | Да, просто катастрофа. |
| It will be a catastrophe. | Если их не остановить, произойдет катастрофа. |
| This is a catastrophe waiting to happen again. | Такая катастрофа готова повториться. |
| So this is a catastrophe. | Так что это катастрофа. |
| and then a catastrophe happened. | а потом произошла катастрофа. |
| It's a radioactive catastrophe waiting to happen. | Это потенциальная радиоактивная катастрофа. |
| Every week brings a fresh catastrophe. | Каждую неделю - новая катастрофа. |
| Just a catastrophe, that's all. | Только катастрофа, ничего более. |
| What do you mean, "catastrophe"? | Что такое "катастрофа"? |
| Your invention was a catastrophe! | Твое изобретение просто катастрофа! |