| What we could use right now is a crazy Castle theory. | Что бы нам сейчас действительно помогло, так это безумные теории Касла. | 
| Some are lonely women hoping for a call from the famous author Richard Castle. | Иногда это одинокие женщины, которые ждут звонка от знаменитого писателя Ричарда Касла. | 
| Apparently Castle has a history with the bride. | Судя по всему, у Касла с невестой что-то было. | 
| Getting castle off the island may not be the plan. | Возможно они и не планировали увозить Касла с острова. | 
| Less obsessed with Castle's personal war, Microchip acts as a de facto counselor to Castle (e.g., encouraging Castle to take occasional vacations and breaks, to avoid burn-out or losing his mind). | Менее одержимый личной войной Касла, Микрочип выступает в роли де-факто консультанта Каслу (например, поощряя Касла брать случайные каникулы и перерывы, чтобы избежать перегорания или потери сознания). | 
| How a woman so astute could choose to marry Castle. | И как такая проницательная женщина решила выйти замуж за Касла... | 
| I just heard from the team at Castle's loft. | Я только что говорил с командой, что в лофте у Касла. | 
| Yet another case closed courtesy of Richard Castle Investigations. | Еще одно раскрытое дело, и все благодаря детективному агентству Касла. | 
| I could've kicked Castle to the curb years ago - | Я давно мог выгнать Касла взашей... | 
| Well, I was hoping to prove Castle's story was true, but not like this. | Я хотел доказать, что история Касла - правда, но не таким образом. | 
| Based on Mr. Castle's condition, I'm guessing he'd been In that vessel four or five days. | Судя по состоянию мистера Касла, думаю, он был на этом судне четыре или пять дней. | 
| And when he's gone, the first thing she'll do is get rid of Castle. | И когда он уйдет, первым делом она избавится от Касла. | 
| With Castle gone, I just hope our clearance rate doesn't drop. | Надеюсь, что с уходом Касла наша раскрываемость не упадет | 
| Tonight at 11:00, a live interview with famed mystery novelist Richard Castle and NYPD Captain Katherine Beckett with disturbing allegations of a murderous conspiracy... | Сегодня в 23:00 в прямом эфире интервью знаменитого писателя детективов Ричарда Касла и капитана полиции Кэтрин Беккет с шокирующим заявлением о смертельном заговоре... | 
| I've seen enough episodes of "Castle" to know that something is not right in this picture. | Я видела много серий "Касла", и что-то картинка здесь не сходится. | 
| Did you see "Castle" last night? | А видела вчера "Касла"? | 
| Hendricks, please place Mr. Castle under arrest. | Хэндрикс, пожалуйста возьмите мистера Касла под арест | 
| Press are calling Castle "a cold-blooded psychopath." | Пресса называет Касла "хладнокровным психопатом". | 
| I've seen the medal, engraved with Castle's name, next to a photograph of him shaking the secretary's hand. | Я видела медаль с выгравированным именем Касла на ней, рядом с фотографией его, пожимающего руку министра. | 
| And now that I am running the studio, it is time to get back in the Richard Castle business. | И теперь, когда я руковожу студией, пора вернуться к книгам Ричарда Касла. | 
| You falsified the autopsy findings on the Castle family? | Вы фальсифицировали отчеты вскрытий семьи Касла? | 
| Well, we can rule out Dr Gould and Dr Castle straight away. | Мы можем сразу отмести доктора Гулда и доктора Касла. | 
| Why didn't you just kill Castle and me? | Почему ты просто не убил Касла и меня? | 
| Actually, that's something that Castle's pretty good at, taking a look at what we have and then helping to find that piece. | Вообще-то, именно это лучше всего выходит у Касла - посмотреть на нашу картинку и найти недостающий кусочек. | 
| 'Cause if our killer was after information, he may think Castle has it. | Потому что, если киллеру еще нужна информация, он подумает, что она есть у Касла. |