Do you have cash? |
У тебя есть наличка? |
Now I need real cash. |
Мне нужна реальная наличка. |
Well, it wasn't cash. |
Это была и не наличка. |
He needed the cash. |
Ему была нужна наличка. |
Hard cash. ambivalent in c |
Наличка. Добро пожаловать в игру. |
Credit cards and cash still in there? |
Кредитка и наличка на месте? |
Whoopee! You got any cash? |
У тебя есть наличка? |
MP3 player and missing cash. |
Пропал МРЗ и наличка. |
Do they have cash? |
У них есть наличка? |
I've got the cash. |
У меня есть наличка. |
It was cash, obviously. |
Очевидно, это была наличка. |
I mean, why have the cash just lying around? |
Почему эта наличка там валялась? |
Do you have any cash? |
У тебя наличка есть? |
Okay, well, you got cash? |
У тебя есть наличка? |
I don't have any cash. |
У меня наличка кончилась. |
All the cash is in the front truck. |
Вся наличка в передней машине. |
He's got the cash. |
У него есть наличка. |
So where's the cash? |
И где же наличка? |
Okay, here's your cash. |
Так, здесь твоя наличка. |
They needed the cash forpayment fast. |
Им нужна была наличка для быстрой оплаты. |
Cut up newspaper Into Dollar-sized pieces; make it look like cash. |
Порезанная газета размером с доллар, выглядит, как наличка. |
Been up and running a few months, all cash, under the table. |
Запустился недавно, вся наличка в чёрной бухгалтерии. |
O.K. Got my fake documents, plenty of cash, so the crossing should be a breeze. |
Фальшивые документы с собой, наличка, - переход будет беспроблемным. |
All we have to do is sit back, capture the comedy Kerrie Gold, cash said gold, vis-a-vis a £250 cheque from You've Been Framed and we're in Clover. |
Всё что нам нужно - это расслабиться, заснять смешное видео с маслом "Золото Кэрри", золото (читай - наличка), виз-а-ви, чек на 250 фунтов от телешоу "Вас подставили" и мы будем жить припеваючи. |
Along the way, any surplus cash from towns on the train's route is also collected. |
По пути, также собирается любая подобная наличка из городов, попадающихся на пути поезда. |