Английский - русский
Перевод слова Carrying
Вариант перевода Перевозящие

Примеры в контексте "Carrying - Перевозящие"

Примеры: Carrying - Перевозящие
Spain announced at the meeting of the IMO Council, on 25 November 2002, that it intended to distance the transit of ships carrying dangerous goods from the current Finisterre traffic separation scheme and other sea lanes and would soon present a proposal to IMO on the issue. На заседании Совета ИМО 25 ноября 2002 года Испания объявила, что намеревается направлять суда, перевозящие опасные грузы, по более удаленным маршрутам, чем ныне действующая система разделения движения у мыса Финистерре и другие морские коридоры и что она вскоре представит в ИМО предложение по данному вопросу.
1.11.1.1.1 Dry cargo vessels carrying dangerous goods in quantities greater than exempted quantities, the vessels referred to in [7.1.2.19.1], tank vessels carrying dangerous goods and the vessels referred to in [7.2.2.19.3] shall be provided with an appropriate certificate of approval. 1.11.1.1.1 Сухогрузные суда, перевозящие опасные грузы в количествах, превышающих освобожденные количества, суда, указанные в пункте [7.1.2.19.1], танкеры, перевозящие опасные грузы, и суда, указанные в пункте [7.2.2.19.3], должны иметь надлежащее свидетельство о допущении.
Existing oil tankers between 20,000 and 30,000 tons dwt carrying persistent oils, such as heavy diesel oil and fuel oil, are now subject to the same construction requirements as crude oil tankers. На существующие нефтяные танкеры дедвейтом от 20000 до 30000 тонн для перевозки стойких нефтепродуктов, таких, как тяжелое дизельное топливо и мазут, в настоящее время распространяются те же требования в отношении конструкции, что и на танкеры, перевозящие сырую нефть.
The Group notes that the cargoes of most "special" flights such as this, including those carrying political dignitaries, generally escape customs control or surveillance by the Embargo Cell task force. Группа отмечает, что груз большинства «спецрейсов», таких как этот, включая рейсы, перевозящие известных политических деятелей, обычно ускользает от таможенного контроля или наблюдения со стороны Целевой группы быстрого реагирования в связи с эмбарго.
For example, a ramp made for wheelchair accessibility would also benefit mothers carrying children in prams or persons transporting goods. Например, из установки пандусов для инвалидных колясок также извлекут пользу матери с детскими колясками и люди, перевозящие товары.
Executive Summary: This proposal is intended to ensure that O3 and O4 trailers carrying dangerous goods can effectively use the vehicle's anti-lock bracking system and other safety enhancing features built into the vehicle. Существо предложения: Цель настоящего предложения - обеспечить, чтобы прицепы категорий ОЗ и О4, перевозящие опасные грузы, могли эффективно использовать антиблокировочную тормозную систему транспортного средства и другие заложенные в транспортных средствах возможности для повышения их безопасности.