| Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran. | Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана. |
| It services third-generation vessels carrying 2,000 to 3,000 containers. | Он обслуживает суда третьего поколения, перевозящие от 2000 до 3000 контейнеров. |
| Trucks carrying cargo are selected and sent to Tripoli for inspection. | Грузовики, перевозящие партии груза, отбираются и направляются в Триполи для прохождения досмотра. |
| Vessels not carrying dangerous goods shall comply with the requirements of the following paragraphs: | В этом случае суда, не перевозящие опасные грузы, должны удовлетворять предписаниям нижеследующих пунктов и разделов: |
| The procedure requires the sealing of trucks carrying humanitarian supplies and is intended to facilitate passage at checkpoints. | В соответствии с введенными правилами требуется опечатывать грузовики, перевозящие гуманитарные грузы, и цель этих правил заключается в содействии прохождению грузов через контрольно-пропускные пункты. |
| Irrespective of the mass of dangerous goods carried, all drivers carrying dangerous goods should pay special attention when crossing regulated tunnels. | Независимо от массы перевозимых опасных грузов все водители, перевозящие опасные грузы, должны быть особенно внимательны при проезде через туннели с регламентированным движением. |
| Initially, the Japanese ships were mistaken for vessels carrying Portuguese reinforcements, and the Allies were caught by surprise. | Первоначально японские корабли были ошибочно приняты за суда, перевозящие португальские подкрепления, и союзники были застигнуты врасплох. |
| Both carrying hundreds of thousands worth in gold. | Обе перевозящие более сотни золотых слитков золота. |
| Local border officials increasingly deny passage to buses carrying commercial quantities of goods and regularly confiscate fuel and other commodities. | Местные пограничники все чаще не пропускают автобусы, перевозящие товары коммерческими партиями, и регулярно конфискуют топливо и другие товары. |
| On average, dhows carrying arms and ammunition arrive in Somalia from Yemen 2 to 3 times a week. | В среднем дау, перевозящие оружие и боеприпасы, прибывают в Сомали из Йемена два - три раза в неделю. |
| 8.1.8.1 tank vessels carrying dangerous goods and the vessels referred to in 7.2.2.19.3 shall be provided with an appropriate certificate of approval. | 8.1.8.1, танкеры, перевозящие опасные грузы, и суда, указанные в пункте 7.2.2.19.3, должны иметь надлежащее свидетельство о допущении. |
| By 2010, all tankers and supertankers carrying crude oil must have double hulls; this will reduce the likelihood of spills. | К 2010 году все танкеры и супертанкеры, перевозящие сырую нефть, должны иметь двойной корпус; это позволит снизить вероятность разливов. |
| Vessels carrying substances of Class 5.1 in bulk shall not carry any other goods. | Суда, перевозящие навалом/насыпью грузы класса 5.1, не должны перевозить никакого другого груза. |
| Transport units carrying dangerous goods shall display two rectangular reflectorized orange-coloured plates conforming to 5.3.2.2.1, set in a vertical plane. | 5.3.2.1.1 Транспортные единицы, перевозящие опасные грузы, должны иметь две расположенные в вертикальной плоскости прямоугольные светоотражающие таблички оранжевого цвета, соответствующие положениям пункта 5.3.2.2.1. |
| 9.1.1.2 Vehicles carrying dangerous goods shall comply with the construction requirements for which this Part provides. | 9.1.1.2 Транспортные средства, перевозящие опасные грузы, должны удовлетворять изложенным в настоящей части предписаниям, касающимся конструкции. |
| Vessels carrying dangerous goods on the Danube must be in possession of an ADN-D certificate. | Суда, перевозящие опасные грузы по Дунаю, должны иметь свидетельство о допуске в соответствии с ВОПОГ-Д. |
| Frequently passenger services will be segregated from trains carrying hazardous materials. | Во многих случаях действуют запреты на включение пассажирских вагонов в составы, перевозящие опасные грузы. |
| Only drivers carrying dangerous goods in vehicles not exceeding 3.5 t were outside the limits of table 1.1.3.6.3. | Только водители, перевозящие опасные грузы на транспортных средствах, максимально разрешенный вес которых составляет не более 3,5 т, превышают предельные значения, указанные в таблице пункта 1.1.3.6.3. |
| We consider that all drivers carrying goods in tunnels should undergo training in accordance with Chapter 8.2. | Мы предлагаем ввести требование о том, чтобы все водители, перевозящие грузы в туннелях, были обязаны пройти подготовку в соответствии с главой 8.2. |
| In practice only freight trains carrying dangerous goods in bulk might be segregated from passenger trains. | На практике только товарные поезда, перевозящие опасные грузы, навалом/насыпью, могут быть отделены от пассажирских поездов. |
| Moreover, they had informed the participants that all vehicles carrying humanitarian supplies would have priority of entry. | Более того, они информировали участников о том, что приоритет на въезд будут иметь все машины, перевозящие гуманитарные грузы. |
| In addition, attacks on convoys carrying fuel and other goods provide rebel groups with logistical supplies from within Darfur. | Кроме того, в результате нападений на автоколонны, перевозящие топливо и другие товары, повстанческие группировки захватывают в Дарфуре средства материального обеспечения. |
| Militants often intercepted press vehicles to destroy the newspapers they were carrying. | Воинствующие элементы зачастую останавливают перевозящие газеты автомашины и уничтожают газеты. |
| Drivers of commercial vehicles, including those carrying dangerous goods. | водители коммерческих транспортных средств, включая транспортные средства, перевозящие опасные грузы. |
| As a rule, commercial ships carrying legitimate cargo were used for this purpose. | Как правило, для этой цели используются торговые суда, перевозящие законные грузы. |