Английский - русский
Перевод слова Card
Вариант перевода Билет

Примеры в контексте "Card - Билет"

Примеры: Card - Билет
Same card was used to purchase a train ticket at Union Station. По ней же купили билет на станцию Юнион.
I mean for your "get out of jail free" card, you cut Josh Avery and Vogel in on your drug profits. Имею в виду твой билет на волю, ты поделился с Джошем Эвери и Вогелем прибылью от наркотиков.
One Borough of Paddington library card in the name of V Miller. Читательский билет Паддингтонской районной библиотеки на имя В.Миллера
I'm pretty sure the dirt I got on you will be worth a "get out of jail free" card. Уверен, то, что я знаю о твоих грязных делишках, обеспечит мне билет на волю.
EON Ticket: A promotional card given away at E3, at Toys R Us during the EON Ticket Summer Tour in 2003 and in an issue of Nintendo Power. Билет вечности) - промокарта, которую раздавали на E³, в магазинах Toys «R» Us во время программы EON Ticket Summer Tour, а также в некоторых номерах Nintendo Power.
You hear anything about any fires, you come see me, earn yourself a "get out of jail free" card, all right? Если услышишь хоть что-то о любом пожаре, приходишь ко мне и получаешь бесплатный билет от тюряги, ясно?
In 1995, Davis and Potter made Moab, Utah their home by "acquiring a storage unit and a library card." В 1995 году Дин и Стефи выбрали Моаб в штате Юта в качестве дома для того, чтобы у них была «камера хранения и читательский билет».
Many of the displaced do not have personal documentation such as a birth certificate, the libreta electoral (the booklet recording participation in elections) which is used as an identity document, or the libreta militar (the military registration card). У многих перемещенных лиц отсутствуют личные документы, в частности свидетельства о рождении, удостоверения избирателя (в котором делаются отметки об участии в выборах и которые используются в качестве удостоверения личности) или военный билет (приписное свидетельство).
The State party notes that, although the complainant's ADP membership card and his driver's license were considered valid, the way in which these documents were delivered to the complainant was not credible. Государство-участник отмечает, что, хотя партийный билет ДПА и водительское удостоверение, имеющиеся у заявителя, были признаны действительными, объяснения, касающиеся получения этих документов заявителем, не заслуживают доверия.
More specifically, any practice aimed at restricting eligibility for jobs for political or ideological reasons, for example by requiring job-seekers or those wishing to keep their jobs to produce a card showing their membership of the governing party, should be stopped and prohibited. Конкретно, следовало бы устранить и запретить любую практику, нацеленную на ограничение назначений на работу по политическим или идеологическим соображениям, например требование предъявить билет члена правящей партии как условие для назначения на работу или оставления в должности.
With regard to his membership in LTDH, the Swiss Appeal Commission on Asylum Matters clearly stated that, apart from the bogus membership card referred to above, his membership did not sufficiently establish that he ran the risk of being subjected to torture. Что касается его принадлежности к ЛПЧЧ, о которой свидетельствует лишь упоминавшийся выше незаконно выданный членский билет, то Швейцарская апелляционная комиссия по делам беженцев четко заявила, что данное обстоятельство не является достаточным доказательством того, что по этой причине он мог подвергнуться опасности применения пыток.
The complainant states that, while he was in hospital, his father and the secretary-general of ADP, Sardar Jalaloglu, organized his escape and obtained, through bribery, a party membership card and a driver's licence in his name. Заявитель утверждает, что во время его пребывания в госпитале его отец и генеральный секретарь ДПА Сардар Джалалоглу смогли организовать для него побег при помощи взятки и раздобыть партийный билет и водительское удостоверение на его имя.
Where's your Student Card? Где твой студенческий билет?
Any Londoner will tell you that the Oyster Card is an essential piece of London kit - it's a travelcard that you can use on a pay-as-you-go basis or load up with a 1-day or 1-week travelcard. Ойстер-кард - это универсальный электронный билет. Он выпускается в нескольких вариантах: в виде проездного с ограниченным сроком на один день или неделю, а также с пополняемым балансом.
One card - million opportunities! Get 1 bonus point per each 100 rubles you spend. Кредитная карта Citi Express Card - это настоящая кредитная карта Ситибанка и одновременно проездной билет в Московский метрополитен!
CD DVD Bonus (First press only) AKB48 election voting card with a serial number Handshake event ticket (Sapporo, Fukuoka, Nagoya, Osaka, Tokyo) CD See Regular Edition CD (Team affiliation at the time of the release.) CD DVD Бонус (только первый пресс) Карточка для голосования в выборах AKB48 (с серийным номером) Билет на хэндшейк-ивент (Саппоро, Фукуока, Нагоя, Осака, Токио) CD См. обычное издание.
The hotel recommends the "Innsbruck Card", available at the reception, which allows you to use the city's public transport system for free and gives you complimentary access to over 30 attractions. На стойке приема и регистрации гостей Вы можете приобрести карту "Innsbruck Card", которая совмещает проездной билет на городской общественный транспорт и абонемент с правом бесплатного посещения более чем 30 достопримечательностей города.
It was a difficult pill to swallow, knowing that my absolution was paid for, accepting a literal get-out-of-jail-free card for the beating of Oscar Rankin. Тот факт, что мое освобождение было оплачено, было также трудно принять, как согласиться принять билет на свободу за избиение Оскара Ранкина.
He adds that the subversive activities he was accused of amounted to no more than burning the card affiliating him with President Kaunda's party, UNIP. В частности, он заявляет, что заговорческая деятельность, в которой его обвиняют, выразилась всего лишь в том, что он сжег свой партийный билет ЮНИП - партии президента Каунды.
So what does a union card go for nowadays since buying someone else's is illegal? Зачем сегодня покупают профсоюзный билет, ну, кроме того, что это незаконно?
You know what I mean - you gave up on leverage by handing him a get out of jail free card, which means you're either in their pocket or you're using this case so you can sign them once it's over. Ты лишил нас козыря, подарив им билет на волю, а это означает, что ты либо у них в кармане, либо используешь это дело, чтобы в итоге заполучить их как клиента.