On a face sheet pallet it is represented Narmer in a white crown of the Top Egypt, amazing bat the inhabitant of a northwest part of Delta («Area of the Harpoon»), and informs on capture of 6 thousand captured. |
На лицевой стороне палетки изображен Нармер в белой короне Верхнего Египта, поражающим булавой жителя северо-западной части Дельты («Области Гарпуна»), и сообщает о захвате 6 тысяч пленных. |
Spanish troops were sent in pursuit, but too late; the officers were later freed after giving their word of honour that they would not enter combat again unless exchanged for captured British officers. |
Испанские войска пустились в погоню, но слишком поздно; офицеры были позже освобождены под честное слово больше не воевать, если только их не обменяют на пленных британских офицеров. |
Over the next few days the British landed all but 200 of the captured prisoners on shore under strict terms of parole, although Bonaparte later ordered them to be formed into an infantry unit and added to his army. |
В течение следующих нескольких дней англичане высадили на берег около 200 пленных с условием дальнейшего неучастия в боевых действиях, хотя Бонапарт позднее приказал им присоединиться к пехоте своей армии. |
In the following pursuit he ordered the killing of two captured Mexicans without orders, for which the military governor of Alta California, Colonel Richard B. Mason, ordered Naglee arrested. |
При преследовании противника он приказал убить двух пленных (не имея на то приказа), а что военный губернатор Ричард Мэйсон приказал его арестовать. |
One of the IRA volunteers captured, Michael Caraher, was the brother of Fergal Caraher, a Sinn Féin member and IRA volunteer killed by Royal Marines at a checkpoint on 30 December 1990 near Cullyhanna. |
Один из пленных, Майкл Карахер, был братом Фергала Карахера, члена Шинн Фейн и боевика ИРА, убитого 30 декабря 1990 близ Каллиханны морскими пехотинцами. |
31 men captured by Danish Special Forces in Afghanistan in March 2002 and handed over to the US authorities had subsequently been ill-treated while in US custody. |
После публикации доклада Amnesty International о том, что международные силы содействия безопасности в Афганистане, в том числе датский контингент, передавали пленных афганским властям, министр обороны заявил, что датские подразделения впредь будут отслеживать судьбу всех пленных, передаваемых ими афганским властям. |
MacBride sent Lieutenant Thomas Louis aboard to take possession, but as a smallpox outbreak was raging on the Bienfaisant, MacBride did not take the usual step of transferring some of the captured officers and men aboard his own ship. |
Мак-Брайд послал лейтенанта Томаса Луиса (англ. Thomas Louis) овладеть призом но, так как на Bienfaisant была вспышка оспы, Макбрайд не предприниял обычного в таких случаях шага и не перевел часть пленных к себе на борт. |
After about two hours, the fighters who had left returned, bringing with them three captured soldiers of the Kyrgyz army (Sergeant R. A. Ardzhimanov, Sergeant V. G. Nikitushkin and Sergeant K. K. Dzhalalov). |
Примерно через два часа ушедшие боевики вернулись, и привели с собой трех пленных солдат кыргызской армии (сержанта Арджиманова Р. А., сержанта Никитушкина В.Г. сержанта Джалалова К.К.). |
Was it a failure of discipline and training - the result of sending inexperienced and unworldly reservists into poor conditions, abruptly extending their deployments, and then leaving them understaffed in the face of a growing influx of captured insurgents? |
Был ли это провал дисциплины и воинской подготовки - результат отправки неопытных и не умудрённых жизнью резервистов в тяжёлые условия, резкого расширения области их расквартировки, а затем недостатка персонала при всё возрастающем наплыве пленных повстанцев? |
I don't have exact numbers, but it sounds as though there's already been a significant number of prisoners captured from the harbor. |
Точной цифры не знаю, но, похоже, что они взяли в гавани множество пленных. |
Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC. |
Остались только слухи и сведения разведки, в основном со слов пленных вьетнамцев. |
Two prisoners, sir, captured section 1 01. |
Двое пленных, сэр, захвачены секцией 101. |
The Ottoman troops landed at the Island of Pianosa and quickly captured it, taking many prisoners. |
Османские войска высадились на острове Пианозе и быстро захватили его, взяв много пленных. |
She also put herself at risk several times to save captured Peruvian soldiers from being abused by her compatriots. |
При этом неоднократно подвергалась риску, защищая перуанских пленных от мести её соотечественников. |
Rosas later claimed his army had killed 3,200 indigenous people during the campaign, captured 1,200 prisoners, and rescued 1,000 captives. |
Росас позже утверждал, что его армия убила 3200 коренных жителей Патагонии в ходе кампании, захватила 1200 пленных и спасла 1000 аргентинских пленных. |
In addition, there was a surprisingly large number of Greeks, mostly prisoners captured during the numerous Sasanian campaigns into Byzantine Syria. |
Кроме того, существовало удивительно большое количество греков, в основном пленных, захваченных во время многочисленных сасанидских кампаний в Византийской Сирии. |
All four captured ships were taken back to Britain and commissioned into the Royal Navy, with their crew transferred to prison camps. |
Все четыре захваченных приза были впоследствии доставлены в Великобританию и приняты в состав Королевского флота, а их экипажи переданы в лагеря для пленных. |
They had captured 28 guns and over 3,000 Union soldiers. |
Они захватили 28 орудий и почти 3000 пленных. |
That day she also captured two prisoners. |
При этом разведчики захватили в плен двух пленных. |
During the storming of the city, Armenian soldiers captured 25 prisoners. |
В ходе штурма армянские бойцы взяли 25 пленных. |
The resolution effectively banned the taking of prisoners of war: in this period of time, captured pirates were executed immediately. |
Это решение означало запрет брать пленных, так как по законам того времени захваченные в плен разбойники подлежали немедленной казни. |
As a confidence-building measure, the opposition decided to release, without condition, 26 prisoners captured in the Tavildara area. |
В качестве одной из мер укрепления доверия оппозиция решила освободить без каких-либо условий 26 пленных, захваченных в Тавильдаринском районе. |
I have been encouraged by their support of my calls for the release of captured soldiers and prisoners. |
Меня воодушевляет их поддержка моего призыва к освобождению захваченных солдат и пленных. |
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. |
Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент. |
Eleven prisoners captured by the patrol said the action had decimated their units and that the division was only at 25 percent strength. |
Патруль захватил 11 пленных, показавших что бой выкосил их части и в дивизии осталось только 25 % силы. |