A comparative study of two surveys carried out in 1990 and 1998 shows that among people from 15 to 24 years of age, lifetime prevalence of cannabis increased from 44.8 per cent in 1990 to 47.4 per cent in 1998, respectively. |
Сопоставительный анализ результатов двух обследований, проведенных в 1990 - 1998 годах, показывает, что среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет показатель злоупотребления каннабисом хотя бы раз в жизни возрос, соответственно, с 44,8 процента в 1990 году до 47,4 процента в 1998 году. |
For example, a large increase in the abuse of cannabis in a country with a small population is considered to have less importance or impact compared with some increase in a country with a large population. |
Например, считается, что существенный рост злоупотребления каннабисом в стране с небольшой численность населения имеет меньшее значение или воздействие в сравнении с некоторым ростом злоупотребления каннабисом в стране с большой численностью населения. |
In the United States of America, for instance, cannabis abuse fell in 2002 among high-school students and was almost 10 per cent lower than in 1997 and some 30 per cent lower than in the late 1970s. |
Например, в Соединенных Штатах Америки злоупотребление каннабисом среди учащихся средней школы в 2002 году сократилось, упав по сравнению с 1997 годом почти на 10 процентов, а по сравнению с концом 70-х годов приблизительно на 30 процентов. |
(a) Effective means of raising awareness about the risks of abusing drugs, including cannabis, giving special attention to addressing in a comprehensive manner the specific needs of women, men, youth and children; |
а) эффективные средства повышения уровня осведомленности об опасностях злоупотребления наркотиками, в том числе каннабисом, с уделением особого внимания задаче всестороннего удовлетворения конкретных потребностей женщин, мужчин, молодежи и детей; |
Governments were urged to expand the concept of alternative development to include efforts to address the problems posed by cannabis and synthetic drugs and to apply the principles of alternative development in both rural and urban areas. |
Правительствам было настоятельно предложено расширить концепцию альтернативного развития, с тем чтобы охватить меры по решению проблем, связанных с каннабисом и синтетическими наркотиками, а также применять принципы альтернативного развития как к сельским, так и к городским районам. |
The regional trend in cannabis abuse, weighted by population size, is affected by an increase in such abuse reported by China; however, the regional trend still shows an increase, even when the impact of China is excluded from the analysis. |
На региональную тенденцию в области злоупотребления каннабисом, взвешенную по численности населения, заметное воздействие оказывает отмечающийся рост такого злоупотребления в Китае; вместе с тем, даже если исключить влияние Китая из анализа, повышательная региональная тенденция все же сохраняется. |
In particular, FDLR is directly involved in the trade of gold, cassiterite, coltan, wolframite and other minerals in North and South Kivu and in timber and cannabis in North Kivu. |
В частности, ДСОР непосредственно участвует в операциях по торговле золотом, касситеритом, колтаном, вольфрамитом и другими минералами в провинциях Северная и Южная Киву, а также лесом и каннабисом в провинции Северная Киву. |
The only exceptions were North America, where the United States of America indicated a decrease, and Oceania and East and South-East Asia, where abuse of cannabis was reported to be stable. |
Исключение составляют Северная Америка, где отмечается сокращение (в Соединенных Штатах Америки), а также Океания и Восточная и Юго-Восточная Азия, где, согласно полученной информации, уровень злоупотребления каннабисом не изменился. |
In 2004-2005, the most common illicit drug underlying treatment episodes was cannabis (23 per cent), followed by heroin (17 per cent) and methamphetamines (11 per cent). |
В 20042005 годах большинство случаев прохождения лечебных курсов после употребления запрещенных наркотиков было связано с каннабисом (23 процента), за которым следовали героин (17 процентов) и метамфетамины (11 процентов). |
Noting that cannabis is by far the most widely and most frequently abused of the drugs listed in the international drug control treaties, |
отмечая, что злоупотребление каннабисом рас-пространено значительно шире и встречается зна-чительно чаще, чем злоупотребление другими нар-котиками, включенными в международные договоры о контроле над наркотиками, |
Cannabis abuse remains a persistent drug problem affecting the States of the Sub-commission. |
Злоупотребление каннабисом по-прежнему является одной из серьезных проблем в области наркотиков, затрагивающих входящие в Подкомиссию государства. |
Cannabis is also emerging as a problematic drug of abuse in many regions. |
Во многих районах возникает также проблема злоупотребления каннабисом. |
Cannabis abuse was common in Nepal. |
Злоупотребление каннабисом было распространенным явлением в Непале. |
Cannabis abuse per 100 inhabitants, 1992-1995 6 |
Доля лиц, злоупотреблявших каннабисом, в расчете на 100 человек |
Cannabis abuse increased in Africa, South America, Europe and South-West Asia. |
Злоупотребление каннабисом усилилось в Африке, Южной Америке, Европе и Юго-Западной Азии. |
Cannabis remains the most widely abused drug among schoolchildren in countries of the European Union. |
В странах Европейского союза среди учащихся средних школ наибольшее распространение получило злоупотребление каннабисом. |
Cannabis abuse abounds in every subregion of the African continent. |
Во всех субрегионах африканского континента велико число случаев злоупотребления каннабисом. |
Cannabis abuse is very common in the region and most countries reported increases in such abuse. |
В регионе широко распространено злоупотребление каннабисом, и большинство стран сообщили, что масштабы такого злоупотребления расширились. |
Cannabis remains the most widespread drug of abuse in Latin America and the Caribbean. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне по-прежнему наиболее широко распространено злоупотребление каннабисом. |
(a) Cannabis abuse has been increasing in almost all regions and has reached varying levels of prevalence. |
а) злоупотребление каннабисом росло почти во всех регионах и достигло различных уровней распространенности. |
Cannabis was reportedly the most commonly abused substance, whereas opioids, especially heroin, continued to account for most demand for treatment. |
По сообщениям, шире всего распространено злоупотребление каннабисом, хотя больше всего обращений за лечебной помощью по-прежнему связано со злоупотреблением опиоидами, особенно героином. |
Cannabis abuse has remained stable with relatively high prevalence in some developed countries, but it has increased - mostly from a lower baseline - in developing countries. |
Злоупотребление каннабисом в некоторых развитых странах остается на стабильном уровне при довольно высокой распространенности, но в развивающихся странах оно выросло, в основном с низких исходных значений. |
Cannabis abuse in 1999 was 29.2 per cent, compared to 12.7 per cent in 1993. |
В 1999 году каннабисом злоупотребляли 29,2 процента учащихся по сравнению с 12,7 процента учащихся в 1993 году. |
Control of cannabis in Africa |
Контроль над каннабисом в Африке |
Concerned that, of all the substances listed in the international drug control treaties, cannabis is by far the most widely and most frequently abused, especially among young people, |
будучи обеспокоена тем, что злоупотребление каннабисом распространено значительно шире и встречается значительно чаще, чем злоупотребление всеми другими веществами, включенными в международные договоры о контроле над наркотиками, особенно среди молодежи, |