African countries reported a significant increase in the abuse of cannabis in the period 1998-2002. |
Африканские страны сообщили о значительном росте злоупотребления каннабисом в период 1998-2002 годов. |
In India, after some decreases in the late 1990s, increases in cannabis abuse were reported. |
В Индии, после некоторого снижения в конце 1990-х годов, был отмечен, как сообщается, рост злоупотребления каннабисом. |
In Australia, cannabis abuse among the general population declined by 23 per cent over the 1998-2001 period. |
В Австралии злоупотребление каннабисом среди всего населения сократилось за период 1998 - 2001 годов на 23 процента. |
Most countries in Africa reported that cannabis abuse was stable or increasing (table 1) over the previous year. |
Большинство африканских стран отмечали стабильный или растущий уровень злоупотребления каннабисом (таблица 1) за предыдущий год. |
Abuse of cannabis is ubiquitous throughout the world. |
Злоупотребление каннабисом распространено во всем мире. |
Recent prevalence estimates for abuse of cannabis are unavailable in over half of the countries reporting from the Americas. |
Более половины из представивших ответы стран этого региона не сообщили последних оценок распространения злоупотребления каннабисом. |
Prevalence rates for African cannabis abuse are among the highest in the world. |
Число лиц, злоупотребляющих каннабисом в Африке, является одним из наиболее высоких в мире. |
He invited the Commission to consider the issue of cannabis control in detail in order to ensure that the provisions of the 1961 Convention were implemented. |
Он предложил Комиссии подробно рассмотреть вопрос о контроле над каннабисом с целью обеспечить выполнение положений Конвен-ции 1961 года. |
The long-term increase in ATS and cannabis abuse seemed to stabilize in 2005. |
В 2005 году рост злоупотребления САР и каннабисом, наблюдавшийся на протяжении нескольких лет, прекратился. |
In Africa, the abuse of cannabis had increased significantly over the past five years. |
В Африке злоупотребление каннабисом за последние пять лет существенно возросло. |
In Chile, the abuse of cannabis among students is particularly high. |
В Чили особенно высок показатель злоупотребления каннабисом среди учащихся. |
National surveys registered a constant increase in the abuse of cannabis from 1994 to 1998. |
В ходе проведения национальных обследований был выявлен неуклонный рост злоупотребления каннабисом в период с 1994 по 1998 год. |
The abuse of cannabis rose during the 1990s and stabilized at levels relatively higher than other substances. |
В 90-х годах злоупотребление каннабисом возрастало и затем стабилизировалось на уровнях относительно более высоких, чем злоупотребление другими веществами. |
Since 1998, the global drug abuse trends have been as follows: (a) Abuse of cannabis has been increasing in most countries. |
С 1998 года в мире наблюдаются следующие тенденции злоупотребления наркотиками: а) злоупотребление каннабисом растет в большинстве стран. |
The study in Cape Town found that abuse of cannabis almost doubled among students between 1990 and 1997. |
Обследование в Кейптауне показало, что в период с 1990 по 1997 год злоупотребление каннабисом среди школьников увеличилось почти в два раза. |
In countries where prevalence rates for cannabis and Ecstasy have been relatively high, there are signs of stabilization and even decline. |
В странах, в которых показатели злоупотребления каннабисом и "экстази" являлись относительно высокими, имеются признаки стабилизации или даже уменьшения. |
One representative referred to innovative research being conducted into the treatment of young cannabis abusers. |
Один представитель отметил новаторские исследования, проводимые в области лечения молодых лиц, злоупотребляющих каннабисом. |
Decreased cannabis abuse was reported in India, Kyrgyzstan, the Philippines and Singapore. |
О сокращении масштабов злоупотребления каннабисом сообщили Индия, Кыргызстан, Сингапур и Филиппины. |
While some countries are still experiencing increasing cannabis abuse, others are seeing stabilized or decreased levels of abuse. |
Хотя в ряде стран по-прежнему сохраняется рост злоупотребления каннабисом, в других соответствующие показатели стабилизировались либо уменьшились. |
Numerous RUD combatants are involved in the cannabis trade in Lubero territory. |
Многие боевики ОЕД занимаются торговлей каннабисом на территории Луберо. |
Similarly, more recently the proportion of clients seeking treatment primarily for cannabis has stabilized. |
Аналогичным образом, в последнее время стабилизировалась доля лиц, обращавшихся за лечением, главным образом, в связи с каннабисом. |
However, this risk is different from those related to cannabis - controlled under the 1961 Convention. |
Однако она отличается от опасности, которая связана с каннабисом, контролируемым согласно Конвенции 1961 года. |
The abuse of cannabis continued to grow in most regions, but at a slower rate and pointing towards stabilization. |
В большинстве регионов злоупотребление каннабисом продолжало расти, хотя и более медленными темпами, что свидетельствует о тенденции к стабилизации этого процесса. |
Widespread increases were reported in cannabis abuse, and signs of its decrease or even stabilization were less common. |
В отношении злоупотребления каннабисом сообщалось о широкомасштабном увеличении, а признаки сокращения или хотя бы стабилизации положения отмечались реже. |
In 1999-2005, the proportion of clients seeking treatment for primary cannabis use increased. |
В 1999-2005 годах доля лиц, обращавшихся за лечением, главным образом в связи с каннабисом, увеличилась. |