| Mr. Campbell (Ireland): I have been told that I should make this statement from the rostrum, and since I'm a docile person and also since I'm sitting very close to the rostrum - | Г-н Кемпбелл (Ирландия) (говорит по-английски): Мне сказали, что я должен выступать с трибуны, и, будучи послушным человеком, а также поскольку я сижу прямо рядом с трибуной... |
| Ireland: Brendan Howlin, John H. F. Campbell, Niall Callan, Anne Byrne, James Humphries, Maurice Mullen, Conor Murphy, Damien Boyle, Laura Behan, Noeleen Behan, Geraldine Walsh, Sadhbh O'Neill | Ирландия: Бреднан Хоулин, Джон Х.Ф. Кемпбелл, Ниалл Каллан, Энн Бирн, Джеймс Хамфриз, Морис Муллен, Конор Мерфи, Дамьен Бойл, Лора Бехан, Ноэлин Бехан, Джеральдин Уолш, Садб О'Нил |
| Ms. Campbell had a very interesting idea for our field trip today. | Мисс Кемпбелл внесла очень интересное предложение. |
| Well, then Campbell says you can no longer play in the NHL. | Тогда, господин Кемпбелл сказал, вы больше не сможете играть в НХЛ. |
| I'm Richard Campbell's mom. | Я Кристин Кемпбелл, мама Ричарда Кемпбелла. |
| Yes, I hear you, Ms. Campbell. | Слышу, мисс Кемпбелл. |
| I'm calling for Christine Campbell. | Я звоню Кристин Кемпбелл. |
| Please sit down, Mrs. Campbell. | Присаживайтесь, миссис Кемпбелл. |
| And who the hell is this Cindy Campbell? | Кто такая Синди Кемпбелл? |
| I'm looking for Cindy Campbell. | Я ищу Синди Кемпбелл. |
| If you want to see Dr Campbell... | Если вам нужен доктор Кемпбелл... |
| You know, Mrs. Campbell? | Понимаете, миссис Кемпбелл... |
| Mr. Campbell was chewing my ear off. | Мистер Кемпбелл утомил меня разговором. |
| Good night, Mr Campbell. | Спокойной ночи, мистер Кемпбелл. |
| Inspector Campbell, sir. | Инспектор Кемпбелл, сэр. |
| I'm Christine Campbell. | Меня зовут Кристин Кемпбелл. |
| The name is Christine Campbell. | На имя Кристин Кемпбелл. |
| Right, Mr Campbell? | Так ведь, господин Кемпбелл? |
| My name is Ritchie Campbell. | Меня зовут Ричи Кемпбелл. |
| Good morning, Mr Campbell. | Всего доброго, мистер Кемпбелл. |
| Detective Campbell, I apologize. | Детектив Кемпбелл, приношу свои извинения. |
| Nice work, Dr. Campbell. | Отличная работа, доктор Кемпбелл. |
| Sponsored by Campbell Soup. | При поддержке Кемпбелл Суп. |
| Drop the gun, Campbell! | Брось пушку, Кемпбелл! |
| But, Dr Campbell - | Но, доктор Кемпбелл... |