| I think campaigning is a lonely profession. | Я думаю, участие в предвыборной кампании - одинокое занятие. |
| In this context, intensification of political activities is expected, including pre-electoral negotiations and campaigning with possible new and reconfigured political alliances. | В этом контексте ожидается активизация политической деятельности, включая предвыборные переговоры и проведение избирательной кампании с возможными новыми и измененными политическими союзами. |
| Candidates and voters nevertheless faced a challenging security environment prior to the elections, which limited the extent of campaigning and public assembly. | Тем не менее кандидаты и избиратели столкнулись со сложной обстановкой в плане безопасности перед выборами, и это ограничило масштабы избирательной кампании и публичных собраний. |
| With regard to Mauritania, the ratification process had been delayed by election campaigning. | Что касается Мавритании, то в процессе ратификации произошла задержка в связи с проведением избирательной кампании. |
| Militant rhetoric towards anti-government groups and the Russian Federation was used by some candidates, while campaigning. | В ходе избирательной кампании некоторые кандидаты прибегали к воинственной риторике в отношении антиправительственных сил и Российской Федерации. |
| Poverty, social exclusion and a lack of resources restrict most people, especially women and youth, from standing for elections or campaigning. | Нищета, социальная изоляция и отсутствие ресурсов ограничивают способность большинства людей, особенно женщин и молодежи, выдвигать свои кандидатуры на выборах или проводить предвыборные кампании. |
| Intergovernmental organizations in Europe and South Asia are campaigning for the prohibition of all corporal punishment across their regions. | Европейские и южноазиатские межправительственные организации проводят кампании за отмену всех телесных наказаний в их регионах. |
| While campaigning, I got to meet all of the good people of this town. | В процессе предвыборной кампании я встретилась со всеми хорошими людьми в этом городе. |
| Even before the said notification was issued, contesting political parties were found campaigning already. | Еще до выпуска указанного уведомления политические партии проводили кампании. |
| We commend both parties for their conduct during the campaigning and on voting day itself. | Мы высоко оцениваем поведение обеих сторон в ходе избирательной кампании и в день выборов. |
| After strong campaigning they have just managed to get MTM education going. | В результате проведения активной пропагандистской кампании им удалось добиться организации обучения на родном языке. |
| Female candidates, particularly independents, have problems raising the amount of money required for campaigning. | Кандидаты из числа женщин, особенно независимые кандидаты, сталкиваются с проблемами, связанными с мобилизацией финансовых средств, необходимых для участия в предвыборной кампании. |
| The next three weeks are used for campaigning. | Следующие три недели используются для проведения предвыборной кампании. |
| In a single campaigning season, the Byzantines had eliminated the three most dangerous opponents on their eastern border. | Таким образом, империя в рамках одной военной кампании смогла избавиться от трёх опаснейших противников на восточных рубежах. |
| In December, Ross was elected sheriff of McLennan County, "without campaigning or other solicitation". | В декабре Росс был избран шерифом округа Мак-Леннан «без избирательной кампании или других ходатайств». |
| If political party representatives constitute the election commissions, they should be prohibited from campaigning. | Те представители политических партий, которые входят в состав избирательной комиссии, не могут участвовать в избирательной кампании. |
| Particular attention should be paid to the use of intimidation or violence to inhibit campaigning. | Особое внимание должно быть уделено случаям применения насилия, что может осложнить проведение избирательной кампании. |
| Problems that can arise: rules on campaign financing which obstruct efficient campaigning. | Возможные проблемы: правила финансирования кампании, которые блокируют эффективное проведение кампании. |
| The term was first picked up in Australian politics in the mid-1990s, and was frequently applied to the political campaigning of John Howard. | Этот термин впервые был использован в австралийской политике в середине 1990-х годов и часто применялся к предвыборной кампании Джона Говарда. |
| Ubico had made statements supporting the labor movement when campaigning for the presidency, but after his election his policy quickly became authoritarian. | Убико сделал заявления в поддержку рабочего движения в рамках своей предвыборной кампании, но после избрания его политика быстро стала авторитарной. |
| Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future. | С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание. |
| But campaigning is a full-time job. | Но участи в кампании - с полным. |
| We have reached a new stage in the Ottawa Process where the emphasis is shifting from campaigning to implementation. | Мы вышли на новый этап "оттавского процесса", когда происходит перемещение акцента с проведения кампании на практическое осуществление. |
| Nowadays, nobody believes in what they're campaigning for. | Нынче никто не верит в то, за что они ведут кампании. |
| While attacking Donald Trump of a more traditional standards of campaigning. | Атакуя Дональда Трампа более традиционными методами кампании. |