Английский - русский
Перевод слова Campaigning
Вариант перевода Кампании

Примеры в контексте "Campaigning - Кампании"

Примеры: Campaigning - Кампании
Look, I love campaigning and making signs. Слушайте, я люблю кампании и изготовление плакатов.
After the end of World War II, he joined other physicists in campaigning for the peaceful uses of nuclear power. После Второй мировой войны примыкал к кампании физиков за мирное использование атомной энергии.
Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама).
EU observers remarked on the "significantly enlarged freedoms for political campaigning in comparison to previous elections". Наблюдатели ЕС отметили «значительно расширенные свободы политической кампании по сравнению с предыдущими выборами».
My mother's schedule has included almost everything except campaigning for the Presidency. Расписание моей матери включало всё, кроме кампании за пост Президента.
It's going to be a springboard for our global campaigning. Это будет трамплином для нашей глобальной кампании.
Panamanian women were campaigning for greater representation in the next elections, and hoped to become an important voice in the national political future. Панамские женщины проводят кампании по расширению их представительства в ходе следующих выборов и надеются, что в будущем они займут важное место в политической жизни страны.
In addition, standards associated with the technical conduct of campaigning and polling had improved. К тому же уровень технического проведения кампании и голосования повысился.
Extensive media campaigning has taken place, along with a series of national and regional forums. Были проведены широкомасштабные кампании в средствах массовой информации, а также был организован ряд национальных и региональных форумов.
The parties started their electoral campaigning on 16 June 1997 as scheduled under the electoral calendar. Эти партии развернули свои предвыборные кампании 16 июня 1997 года, как и было запланировано в соответствии с графиком проведения избирательного процесса.
It also takes part in the 16 days of campaigning on women's rights. Этот совет также принимает участие в 16-дневной кампании, посвященной правам женщин.
Meanwhile, pre-electoral campaigning activities intensified during the period under review and were conducted in a relatively positive atmosphere. Тем временем в рассматриваемый период активизировалась деятельность по проведению предвыборной кампании, которая проходила в относительно конструктивной обстановке.
The formalization initiative in its original form is considerably weakened, thanks to broad campaigning. Благодаря широкой кампании первоначальные формулировки этой инициативы по официальному оформлению имущества были значительно ослаблены.
On the political front, the pre-election campaigning started towards the end of the reporting period. На политическом направлении ближе к концу отчетного периода начались предшествующие выборам кампании.
With assistance from the United Nations, the strikes were lifted on 24 March, enabling the national radio and television stations to cover the electoral campaigning. При помощи Организации Объединенных Наций 24 марта забастовки были прекращены, что позволило национальным радио- и телевизионным станциям возобновить репортажи об избирательной кампании.
Despite a persistent shortage of basic equipment and supplies, as well as precarious working conditions, the State and private media provided relatively balanced information on the campaigning. Несмотря на продолжающуюся нехватку основного оборудования и принадлежностей, а также нестабильные условия работы, государственные и частные средства информации обеспечивали относительно сбалансированное информирование о кампании.
All the registered political parties are permitted to carry out campaigning via radio and television between 14 September and 31 October 2010. Всем зарегистрированным политическим партиям разрешается проводить кампании через радиостанции и телевидение в период с 14 сентября и 31 октября 2010 года.
Since the 1970s, women in various several parts of the world have started actively campaigning organizing to stop degradation of their water systems. Начиная с 70х годов женщины в разных районах мира стали проводить активные кампании с тем, чтобы положить конец деградации местных водных систем.
These restrictions reportedly make it harder for these organizations to carry out their campaigning activities and to be recognized as legitimate representatives of the families of the disappeared. Как сообщается, эти ограничения не позволяют упомянутым организациям проводить свои кампании и быть признанными в качестве законных представителей семей исчезнувших людей.
Also significant is the fact that, in the election campaigning that started this Wednesday, the ethnic Albanian parties are using the platform of independence for Kosovo. Не менее важным является тот факт, что в ходе предвыборной кампании, которая началась в эту среду, партии этнических албанцев выступают с требованиями предоставления Косово независимости.
In addition to the billboard, the Merkel-Raute was also employed in the CDU's other campaigning efforts. В дополнение к афише, Ромб Меркель был также использован в другой кампании ХДС.
For example, efforts should also include campaigning for better conditions for mothers. Например, в число предпринимаемых мер должно входить проведение кампании за улучшение условий жизни для матерей.
Election preparations and campaigning are now under way. Подготовка к выборам и избирательной кампании идет сейчас полным ходом.
Security during voter registration, campaigning and the polling will be critical. Принципиально важное значение будет иметь безопасность в период регистрации избирателей, проведения предвыборной кампании и самих выборов.
I thought you were out campaigning. Я думал, ты уехала по делам кампании.