Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Компанию

Примеры в контексте "Campaign - Компанию"

Примеры: Campaign - Компанию
My country intends to continue to pursue its advocacy activities while stressing the implementation of development projects in accordance with the guidelines agreed in NEPAD, according to which we have adapted our national campaign against poverty. Моя страна намеревается продолжать свою компанию общественного мнения, подчеркивая в то же время необходимость реализации процессов развития в соответствии с указаниями, согласованными в НЕПАД, в соответствии с которыми мы разработали нашу национальную кампанию борьбы с бедностью.
Look at the McCain campaign. Посмотри на компанию МакКейна.
What was their campaign like? Как он проводил свою предвыборную компанию?
Someone's got to present a campaign to their board. Кто-нибудь должен представлять там нашу компанию.
The title itself mocks Budweiser's "This Bud's For You" ad campaign. Само название песни - издевательская пародия на рекламную компанию пива Budweiser «This Bud's For You».
We've had a clean campaign so far. Мы ведём чистую компанию.
Whose campaign are we running? Чью компанию мы возглавим?
Mayor's ordered a new marketing campaign. Мэр начинает новую маркетинговую компанию.
Have you seen the launch campaign? Вы видели рекламную компанию?
It has launched a national campaign... Они запустили национальную компанию...
He has the whole African campaign failed. Он всю африканскую компанию прошел.
Guy's got campaign funds. У парней есть средства на компанию.
She won that campaign entirely on childcare for single parents. Она выиграла эту компанию исключительно на заботе о детях из неплноценных семей.
Our friends at AgriNext planned to run a smear campaign against Everett Keck. Наши друзья и Агро-Некст запланировали компанию по дискредитации Эверета Кека.
I promise to get you funds equal to or greater than... whatever those companies gave your last campaign. Я обещаю вам выделить больше финансирования, чем ваши фирмы выделяют на вашу компанию.
I'd sooner have my family take their clothes off and dance on the T ruman Balcony than campaign with this around my neck. Я скорее со всей моей семьей станцую голышом тарантелу на балконе Трумана, чем начну компанию со всем этим.
Probably wants a campaign contribution. Может хочет пожертвований на политическую компанию.
He works for the Florrick campaign. Он работает на компанию Флоррика.
He served throughout the whole failed African campaign. Он всю африканскую компанию прошел.
As a result, many regarded his campaign as very right-leaning. В результате многие рассматривали его кампанию, как компанию с большим правым уклоном.
I've written them a heartfelt plea for them to end their campaign against us. Я написал сердечное возвание для них, чтобы они прекратили компанию против нас.
They'd create a eco company as a front to funnel into her husband's campaign. Они создали эко-компанию для вливания денег в избирательную компанию ее мужа.
Your own multi-state campaign swing endorsed by the President himself. Вашу много штатовую компанию вы получите с легкой руки Президента.
It's never too early to kick off a re-election campaign, and you know it. Никогда не рано начинать компанию по перевыборам, и ты это знаешь.
As a result, many regarded his campaign as very right-leaning. В результате многие рассматривали его кампанию, как компанию с большим правым уклоном.