The safety and security of the prisons is guaranteed by means of modern jamming technology, advanced camera technology and electronic control systems for prison doors in order to prevent prisoners from escaping. |
Охрана и безопасность тюрем гарантируются за счет применения современных средств сдерживания, технологий наблюдения с помощью камер и систем электронного контроля дверей, с тем чтобы не допустить побега заключенных. |
I can handle the media, but I can't man every city surveillance camera by myself in the hopes of finding... |
Я могу сдержать СМИ, но я не могу ставить людей к каждой камере наблюдения в городе в надежде найти... |
Is the surveillance camera in Chanarong's cell is still out? |
значит камера наблюдения в камере Чанаронга все еще не работает? |
Which one of these stores has a surveillance camera covering the street? |
У каких магазинов есть камеры наблюдения, покрывающие улицу? |
All 49 entry points into the building, as well as six other buildings within the UNOG premises, will also have camera surveillance. |
На всех 49 входах в здание, а также на 6 других зданиях на территории комплекса ЮНОГ будут также установлены камеры наблюдения. |
Certain functions or duties were carried out only by women, such as camera surveillance when an inmate was on suicide watch, strip searches, frisking and sole escort through areas that were not generally observable. |
Некоторые функции или обязанности выполняются исключительно женщинами, такие, как видеонаблюдение за заключенными с суицидальными наклонностями, личный досмотр с раздеванием, обыски, а также персональное сопровождение в зонах, обычно не доступных для наблюдения. |
She's learned of Brody's meeting with Hamid and has a tape of the camera footage with her. |
Она узнала о встрече Броуди с Хамидом и у неё с собой запись с камеры наблюдения. |
How is a truck missed by that surveillance camera? |
Как грузовик исчез из поля зрения этой камеры наблюдения? |
Your Honor, I'd like to play city traffic camera footage that is evidence of a traffic stop between my client and Agent Knox from the day he was killed. |
Ваша честь, я хочу поставить всем запись с городской камеры наблюдения, которая показывает, что моего клиента остановил на дороге агент Нокс в день, когда его убили. |
During the night of 23 to 24 May, he covered up the lens of the camera in his unit, after which he was temporarily taken to another unit. |
Ночью с 23 на 24 мая он закрыл глазок камеры наблюдения в своей палате, после чего он был временно переведен в другую палату. |
2.10 On 15 April 1999, the author was placed in a dry cell, while the lights and camera in his safe cell were being repaired. |
2.10 15 апреля 1999 года автор сообщения был помещен в "сухую камеру", пока производился ремонт освещения и камеры наблюдения в его "безопасной камере". |
The Act was soon revised, however, by adding provisions on the protection of electronic mail messages, camera surveillance and processing of information on drug use. |
Однако этот закон был вскоре пересмотрен посредством добавления положений, касающихся защиты сообщений, направляемых по электронной почте, наблюдения с помощью камер и обработки информации об использовании наркотических веществ. |
I quit... and went traveling, just me and my camera... another observational tool to hide behind. |
Я ушла... и путешествовала, только я и моя камера... еще один прибор для наблюдения, за которым я просто пряталась. |
And there's a camera at the lookout, 50 yards down. |
Там ещё в 50 ярдах камера наблюдения, |
He slipped out without being caught on surveillance The external surveillance camera caught him sneaking out |
Ему удалось выйти из здания незамеченным, но камеры внешнего наблюдения засекли его. |
he isolated the circuit for the surveillance camera, put it on a timer, and came back later and removed the evidence. |
он изолировал цепь от камеры наблюдения, завел таймер, вернулся позже и удалил улики. |
Collect the CCTV from the camera there. |
Соберите записи с камер наблюдения. |
What's fascinating about these signs is they cost about 10 percent of the running cost of a conventional speed camera, |
Удивительно, но эти знаки составляют всего 10 процентов расходов на обычную камеру наблюдения. |
[scoffs] How could you not know your neighbor had a camera |
Как ты мог не знать, что у соседа есть камера наблюдения, |
As the surveillance camera for that bank the judge was jawing about could you tell us what you done seen that day? |
Как камера наблюдения из банка, упомянутого господином судьей... можете ли вы рассказать нам, что вы видели в день преступления? |
Currently camera systems and tags have been identified as available and suitable technologies to assist monitoring; |
В настоящее время уже имеются системы камер и меток, которые пригодны для использования в качестве вспомогательных средств наблюдения; |
The microscope comprises an optical system for visualising and projecting a sample image to a video camera, a computer for recording and processing images, a sample holder arranged in front of an object lens and a fluorescent radiation exciting source. |
Микроскоп содержит: оптическую систему для визуального наблюдения и проецирования изображения образца на видеокамеру, компьютер для записи и обработки изображений, держатель образца, расположенный напротив объектива, источник возбуждения флуоресцентного излучения. |
The movement of such equipment, without prior notification, is prohibited under the Special Commission's monitoring plan and the equipment concerned is subject to continuous camera monitoring, precisely because of its easy adaptation to prohibited activities. |
Перемещение такого оборудования без предварительного уведомления запрещается в соответствии с планом наблюдения Специальной комиссии, а само это оборудование подлежит постоянному наблюдению с помощью камер именно потому, что его можно легко переналадить для запрещенной деятельности. |
The Chairperson read out the questions relating to article 17: use of secret surveillance techniques by Swedish police during their investigations: appeals against surveillance decisions; number of cases in the past three years; enforcement of the 1998 law on public camera surveillance. |
Председатель зачитывает вопросы, касающиеся статьи 17: использование шведской полицией в ходе проводимых ею расследований методов тайного наблюдения: обжалование решений об установлении наблюдения; количество дел за последние три года; применение закона 1998 года о наблюдении в общественных местах с помощью видеокамер. |
Parklea officers may have considered the use of lights necessary to monitor the author, after he had tried to obscure the camera lenses in his cell; |
Сотрудники тюрьмы Паркли , очевидно, сочли необходимым использование освещения для того, чтобы осуществлять наблюдение за автором сообщения, после того как он попытался закрыть объектив камеры наблюдения в его камере; |