In 2005, the island was classified along with 244 others as a World Heritage Site by UNESCO, and included in the Islands and Protected Areas of the Gulf of California. |
В 2005 году ЮНЕСКО включила остров Серральво вместе с 244 другими в состав Всемирного наследия под названием «Острова и охраняемые территории Калифорнийского залива». |
Despite its aridity, the Mojave (and particularly the Antelope Valley in its southwest) has long been a center of alfalfa production, fed by irrigation coming from groundwater and from the California Aqueduct. |
Несмотря на засушливый климат, пустыня (в частности, долина Антилоп на юго-западе) долгое время являлась центром по выращиванию люцерны, орошаемой с помощью грунтовых вод и калифорнийского акведука. |
In the 1880s, she became a major benefactor and director of the Golden Gate Kindergarten Association and the first president of the Century Club of California. |
В частности, она была основным спонсором и директором ассоциации детских садов «Золотые ворота», а также первым президентом калифорнийского «Клуба столетия». |
It extends from modern-day Utah down to southern Chihuahua, and from the coast on the Gulf of California eastward to the Río Bravo river valley. |
Область простирается от современного штата Юта до южной Чиуауа, и от берега Калифорнийского залива на восток до долины реки Рио Браво. |
Berkman arranged for Russian anarchists to protest outside the American embassy in Petrograd during the Russian Revolution, which led U.S. President Woodrow Wilson to ask California's governor to commute Mooney's death sentence. |
Беркман призывал русских анархистов протестовать возле американского посольства в Петрограде во время Российской революции, которая заставила президента США Вудро Вильсона попросить Калифорнийского губернатора отложить смертный приговор Муни. |
In 2006, a primate researcher at the University of California, Los Angeles (UCLA) shut down the experiments in his lab after threats from animal rights activists. |
В 2006-м году исследователь обезьян из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (UCLA) прекратил эксперименты в своей лаборатории после угроз от некоторых активистов зоозащитных организаций. |
The project is carried out jointly with the Department of Geography, University of California, Davis, and the Yunnan Academy of Social Sciences with a grant from the Ford Foundation. |
Этот проект реализуется совместно с географическим факультетом Калифорнийского университета, Дэвис, и Юньнаньской академией общественных наук за счет субсидии, предоставленной Фондом Форда. |
In a follow-up to the Bellagio Task Force, Nancy Scheper-Hughes and Lawrence Cohen of the Department of Anthropology, University of California at Berkeley, with support from the Open Society Institute conducted ethnographic research in sites in Brazil, India and South Africa during 1997-1998. |
В продолжение деятельности Белладжийской целевой группы Нэнси Шепер-Хьюдж и Лоуренс Коэн с кафедры антропологии Калифорнийского университета в Беркли, при поддержке института "Открытое общество", провели в 1997-1998 годах этнографические исследования в Бразилии, Индии и Южной Африке8. |
An additional lesson that can be drawn from California's experience is that reform is not just about competition, but also about adequate investment in generation and transmission, and that it should be accompanied by carefully planned regulatory structures. |
Другой урок, который можно извлечь из калифорнийского опыта, состоит в том, что реформирование энергетического сектора не должно сводиться лишь к созданию условий для конкуренции и должно обеспечивать надлежащие инвестиции в производство и передачу электроэнергии, а также сопровождаться созданием тщательно продуманных механизмов регулирования. |
For example, the Neuropsychiatric Institute of the University of California at Los Angeles conducted studies from 1988 through 1994 in which schizophrenia patients were withdrawn from their medications without fully informed consent. |
Например, с 1988 по 1994 год в нейропсихиатрическом институте Калифорнийского университета в Лос-Анжелесе проводились исследования, в ходе которых страдающим шизофренией больным были отменены без их действительно информированного согласия назначенные ранее медицинские препараты. |
You haven't seen a beach till you've seen a California beach. |
Если не видала калифорнийского пляжа, значит, вообще пляжей не видала. |
The term was named for the two seismologists, Hugo Benioff of the California Institute of Technology and Kiyoo Wadati of the Japan Meteorological Agency, who independently discovered the zones. |
Термин был принят в честь трёх сейсмологов - А. Н. Заварицкого из СССР, Хьюго Беньофа из Калифорнийского технологического института, Кийо Вадати (англ. Kiyoo Wadati) из Японского метеорологического агентства, которые независимо друг от друга обнаружили эти зоны. |
Scientists from the Berkeley University in California argue that if Walmart raises the average salary to 12 dollars/hour, it will cost the corporation 3.2 billion dollars. |
Ученые из калифорнийского университета в Беркли доказывают, что если Walmart повысит среднуюю зарплату до 12 долларов в час, это обойдется корпорации в 3,2 млрд долларов. |
Letter from Seymour I. Schwartz, Professor of Environmental Science and Policy at University of California-Davis, to California Integrated Waste Management Board, 21 January 1998. |
Письмо Сеймура И. Швартца, профессора экологии Калифорнийского университета Дэйвис, в Калифорнийский совет по комплексному регулированию отходов, 21 января 1998 года. |
It was noted that the Stanford Solar Center and the University of California Berkeley Space Sciences Laboratory collaborated on producing a set of activities for World Space Week, celebrated from 4 to 10 October each year. |
Отмечалось, что Стэнфордский солнечный центр и Лаборатория космической науки Беркли Калифорнийского университета сотрудничали в осуществлении ряда мероприятий в рамках Всемирной недели космоса, которая проводится каждый год 4-10 октября. |
Ms. Roberto, speaking in her personal capacity as a representative of the University of California Berkeley Pacific Islander Alumni, said that she wished to testify about the physical and emotional effects of the displacement resulting from colonialism. |
Г-жа Роберто, выступая в своем личном качестве как представитель выпускников Калифорнийского университета в Беркли, являющихся уроженцами тихоокеанских островов, говорит, что она хотела бы привести пример того, как перемещения, обусловленные колониальной политикой, сказываются на здоровье и психике людей. |
In a study conducted for the state of California, Professor Seymour Schwartz of the University of California examined four cement kilns while burning up to 20 per cent of tyres and reported the following results: |
В исследовании, проводившемся по заказу штата Калифорния, профессор Сеймур Швартц из Калифорнийского университета проследил за работой четырех цементообжигательных печей при сжигании до 20 процентов шин и сообщил о следующих результатах: |
According to a study by scientists at the University of California, Berkeley, between 1996 and 2006 the spot lost 15 percent of its diameter along its major axis. |
Согласно наблюдениям учёных из Калифорнийского университета в Беркли, между 1996 и 2006 годами пятно потеряло 15 % своего диаметра по продольной оси. |
He became involved in animal rights issues when his help was sought by activists wanting to end animal experimentation at the allegedly overcrowded laboratories of the University of California, Berkeley. |
Был вовлечен в деятельность по защите животных, когда к нему за помощью обратились активисты движения, добивающиеся прекращения экспериментов на животных, которыми, по их информации, были переполнены лаборатории Калифорнийского университета в Беркли. |
The American University of Armenia was established in 1990 as a branch of the University of California with financial assistance from the Pan-Armenian Charitable Union and with the collaboration of the teaching and administrative staffs of the University of California and of the Armenian Government. |
В 1990 году был основан Американский университет Армении как филиал Калифорнийского университета при финансовой поддержке Всеармянского благотворительного союза, а также при содействии преподавателей и администрации Калифорнийского университета и правительства Армении. |
Liquidmetal and Vitreloy are commercial names of a series of amorphous metal alloys developed by a California Institute of Technology (Caltech) research team and marketed by Liquidmetal Technologies. |
Liquidmetal и Vitreloy - коммерческие названия ряда аморфных сплавов металлов, разработанных научной группой Калифорнийского технологического института, которая затем организовала компанию Liquidmetal Technologies для коммерческого распространения технологии. |
A replica of the MONIAC at the central bank of Guatemala was created for a 2005-6 exhibition entitled "Tropical Economies" at the Wattis Institute of the California College of the Arts in San Francisco. |
Копия MONIAC, принадлежащего банку Гватемалы, была создана для выставки 2005-6 года под названием «Тропические экономики» в институте Wattis Калифорнийского колледжа искусств в Сан-Франциско. |
Initially they planned a motoring trip to Mexico City as a break from their work on the handbook, but as time went on they became more interested in a collecting trip around the Gulf of California. |
Сначала они планировали автомобильное путешествие в Мехико для перерыва в работе над совместным справочником, но со временем больше заинтересовались в путешествии для сбора образцов вокруг Калифорнийского залива. |
Traditionally, the Galapagos sea lion and Japanese sea lion were classified as subspecies of the California sea lion. |
Долгое время японского морского льва рассматривали как подвид калифорнийского морского льва. |
Previous positions include: economist, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and lecturer and Professor at University of California, Barnard College at Columbia University, Harvard Business School and The New School for Social Research. |
Предыдущие должности: экономист Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), преподаватель и профессор Калифорнийского университета, Колледжа Барнард при Колумбийском университете, Гарвардской школы бизнеса и Новой школы социальных исследований. |