Английский - русский
Перевод слова Calculating
Вариант перевода Исчисления

Примеры в контексте "Calculating - Исчисления"

Примеры: Calculating - Исчисления
This principle can be upheld only by calculating the post adjustment for Geneva on the basis of the cost of living in Geneva. Обеспечить применение этого принципа можно только за счет исчисления корректива по месту службы для Женевы на основе стоимости жизни в Женеве.
The office area occupied was used as a basis for calculating the contribution by the participating United Nations agencies, and the cost was recovered on a quarterly basis. Используемые здесь служебные помещения являлись основой для исчисления взноса участвующих учреждений Организации Объединенных Наций, и расходы возмещались на ежеквартальной основе.
Subsequent biennial reviews of the operational reserve have not resulted in decisions to change the basic method of calculating the operational reserve. Проводившиеся после этого один раз в два года пересмотры объема оперативного резерва не привели к решениям об изменении основного метода его исчисления.
A separate way of calculating the length of service will be kept for pilots; Отдельный порядок исчисления страхового стажа сохранится только для летчиков;
The current review, undertaken following a proposal made by the Working Group in 2001, examined the implications of two alternative methodologies for calculating final average remuneration. В ходе нынешнего обзора, проведенного после представления Рабочей группой в 2001 году соответствующего предложения, были рассмотрены последствия применения двух альтернативных методологий исчисления окончательного среднего вознаграждения.
However, they regretted that no consensus had been reached on the methodology for calculating standard rates of reimbursement to troop contributors, as requested in General Assembly resolution 55/229. Вместе с тем они с сожалением отмечают, что не был достигнут консенсус относительно методологии исчисления стандартных ставок возмещения расходов предоставляющим войска странам, как указано в просьбе, содержащейся в резолюции 55/229 Генеральной Ассамблеи.
Indeed, a system for implementing the relevant law still needed to be established, in particular a system for calculating the extent of property damage. Действительно, необходимо ввести систему для применения соответствующего закона, например систему для исчисления размеров имущественного ущерба.
The business interruption approach utilized the discounted cash flow ("DCF") method for calculating SAT's business loss. Методика "нарушение хозяйственной деятельности" предусматривала использование для исчисления коммерческих потерь "САТ" метода дисконтированного денежного потока (ДДП).
The Group also agreed with the Advisory Committee's comment that there was a serious problem with the methodology for calculating the percentage of non-programme costs. Группа также согласна с замечанием Консультативного комитета о том, что методология исчисления доли непрограммных расходов имеет серьезные изъяны.
From 1 January 2000, the procedure for calculating minimum work pensions has been changed. с 1 января 2000 года изменен порядок исчисления минимальных трудовых пенсий.
As regards the review of the income replacement ratios, the Commission noted the difficulties in calculating these ratios owing to the significant differences between the two pension schemes. Что касается анализа коэффициентов замещения дохода, то Комиссия отметила сложности исчисления этих коэффициентов, обусловленные существенными различиями между двумя пенсионными системами.
Several basic methods exist for calculating imputed prices to ensure index series continuity: Существует несколько основных методов исчисления расчетных цен, позволяющих обеспечить непрерывность индексных рядов:
In our view, a rational solution to the problem of calculating production accounts indicators is the institutional approach, in which the accounting unit of a branch is the enterprise. В этих условиях рациональным решением проблемы исчисления показателей счетов производства, на наш взгляд, является институциональный подход, при котором единицей учета отрасли выступает предприятие.
Health-care expenditure 396. In Belarus, the procedure for calculating health-care expenditure is based on standard per capita budgeting. В Республике Беларусь порядок исчисления расходов на здравоохранение осуществляется на основе нормативов бюджетной обеспеченности расходов на здравоохранение в расчете на одного жителя.
This Law demands the quantification of the cost of environmental pollution and natural resource depletion caused by economic activities by calculating Ecological Net Domestic Product (PINE) and integrating it into the System of National Accounts. Этот закон требует количественной оценки стоимости загрязнения окружающей среды и истощения природных ресурсов в результате экономической деятельности путем исчисления экологического чистого внутреннего продукта (ЭЧВП) и его интеграции в Систему национальных счетов.
The United States significantly revised its methodology for calculating GDP beginning in July 2013, which will also be applied to historical data as far back as 1929. В начале июля 2013 года Соединенные Штаты Америки внесли серьезные изменения в свою методологию исчисления ВВП, которая будет также применяться к данным, собранным с 1929 года.
The Republic of Korea has adopted legislation for calculating and suspending the statute of limitations depending on the punishment applied to a particular crime (Articles 249 and 253 of the Criminal Procedure Act). Республика Корея приняла законодательство, касающееся исчисления и приостановления срока давности в зависимости от меры наказания, применяемого в отношении конкретного преступления (статьи 249 и 253 Закона об уголовном судопроизводстве).
She welcomed the introduction of a common gender actuarial basis for calculating pension benefits but wondered whether any provision for elderly women would be made until the new system took effect in 2040. Она с удовлетворением отмечает установление общей гендерной актуарной основы для исчисления пенсионных пособий, однако интересуется, будут ли приняты какие-либо положения в отношении пожилых женщин до вступления в силу в 2040 году новой системы.
Decree No. 2001-493 of 6 June 2001 sets out the conditions for calculating the cost of reproducing the documents and dispatching them where necessary; the applicant is advised of the total cost to be paid, and the administration may require payment in advance. В Декрете 2001-493 от 6 июня 2001 года определяются условия исчисления расходов по копированию и, если это необходимо, пересылке документов; заказчику сообщается общая сумма, подлежащая оплате, которую администрация может потребовать выплатить в предварительном порядке.
«WEBMONEY» is a universal title unit (WM) in a digital form, a unit of calculating the quantity (scope) of property rights, the value of which (conditional network cost) is established and maintained by their owners. «WEBMONEY» - универсальный титульный знак (WM) в цифровом виде, единица исчисления количества (объема) имущественных прав, цена которого (условная сетевая стоимость) устанавливается и поддерживается их владельцами.
The current methodology for calculating rates of assessment distorted the apportionment of expenses according to capacity to pay, a principle laid down in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. Нынешняя методология исчисления ставок взносов нарушает принцип распределения расходов с учетом платежеспособности, который закреплен в правиле 160 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
In section I, paragraph 1 (d), of its resolution 34/219 of 20 December 1979 the General Assembly requested "a study of the implications of the establishment of a ceiling on the percentage contribution for calculating the personnel entitlement of any Member State". В пункте 1(d) раздела I своей резолюции 34/219 от 20 декабря 1979 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить «исследование последствий установления верхнего предела процента взноса для исчисления количества должностей, причитающихся каждому государству-члену».
While the basic methodological elements for calculating GHG reductions are generally stated, information would need to be supplied which allows the replication of the calculation; Хотя в докладах описываются основные методологические аспекты исчисления сокращения уровня выбросов ПГ, Стороны должны представить информацию, позволяющую произведение повторных расчетов;
Comparisons of the performance of any fund with those of other funds can be misleading as methods of calculating returns vary and other factors need to be taken into consideration. Сопоставление результатов деятельности любого фонда с другими фондами может вводить в заблуждение по причине применения различных методов исчисления прибыли и ввиду необходимости учета других факторов.
The Commission has no authority to redefine duty stations so that they coincide with places of residence, in response to the supposed exigencies of methodologies for calculating the cost of living. В сферу компетенции Комиссии не входят изменения определения мест службы путем их привязки к местам проживания сотрудников в целях удовлетворения предполагаемых требований, связанных с методологиями исчисления стоимости жизни.