During the depuration phase, the calculated half-life was 0.76 days for whole body tissues. |
На этапе выведения из организма расчетный показатель полуразложения в тканях рыб составил 0,76 дня. |
For any individual spectral irradiance, the calculated percentage for the bandpasses in Table 3 will sum to 100 per cent. |
В случае спектрального распределения плотности потока излучения для отдельного диапазона расчетный процент для указанных в таблице З диапазонов будет в сумме составлять 100%. |
The ratio was calculated as 104.1 with the New York/Washington cost-of-living differential and 120.3 without. |
Расчетный показатель соотношения с учетом разницы в стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном составил 104,1, а без учета этой разницы - 120,3. |
After-service health insurance was calculated as at 31 December 2005 at $41.7 million and a provision of $11.8 million was made. |
На 31 декабря 2005 года расчетный объем финансовых обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку, составил 41,7 млн. долл. США, и был создан соответствующий резерв в объеме 11,8 млн. долл. США. |
For navigation on a straight course with a side wind, the calculated angle of drift of vessels/convoys should not exceed a value set by the on the basis of the dimensions of waterways in the basin concerned and of those authorities' regulation wind speed. |
При движении прямым курсом при боковом ветре расчетный угол дрейфа упомянутых судов/составов не должен превышать величины, устанавливаемой, исходя из габаритов водных путей данного бассейна и регламентируемой ими скорости ветра. |
The calculated half-life of methamidophos in air is 0.578 days and a value of 0.838 days for the chemical lifetime of methamidophos in the troposphere. |
Расчетный период полураспада метамидофоса в воздухе составляет 0,578 суток, а период химического жизненного цикла метамидофоса в тропосфере составляет 0,838 суток. |
If a non-producing party were to report, for example, imports of 0.8 metric tonnes of that substance, and no exports, its calculated level of consumption would be 0.044 ODP-tonnes. |
Если Стороне, не являющейся производителем, надлежит сообщить, например, об импорте 0,8 метрической тонны такого вещества и об отсутствии экспорта, ее расчетный уровень потребления составит 0,044 тонны ОРС. |
Only few smaller low-income countries would be affected, as the calculated TRAC 1 earmarkings for the majority of low-income countries would normally be well above the minimum. |
В невыгодном положении окажутся очень немногие небольшие страны с низким уровнем дохода, поскольку расчетный объем резервируемых средств по линии ПРОФ1 для большинства стран с низким уровнем дохода при нормальных условиях будет значительно превышать минимум. |
Calculated BMF is shown where applicable. |
В соответствующих случаях указан расчетный КБУ |
Calculated 10-year N deposition (kg.ha-1) |
Расчетный объем осаждений азота за 10-летний период |
Calculated contributions of CNs to overall TEQs indicate a high proportion for the benthic food chain and an important contribution to TEQs in cetaceans in the Arctic environment. |
Расчетный вклад ХН в общие ТЭ ХН указывает на высокую долю в ТЭ для пищевой цепи донных организмов а также на большую роль в формировании ТЭ у китообразных в окружающей среде Арктики. |
Each Party producing one or more of those substances shall ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, its calculated level of production in 1986. |
Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих веществ, обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень ее производства этих веществ не превышал расчетный уровень ее производства в 1986 году. |
The difference between the adjusted claim value of the item and the 1990 market value of the item is then calculated as a percentage factor (the "valuation score"). |
Потом рассчитывается процентный показатель разницы между скорректированной стоимостью данного предмета и рыночной ценой по состоянию на 1990 год ("расчетный балл"). |
Calculated fuel rate[g/s] |
10.1.9.11 Расчетный расход топлива [г/с10.1] |
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level referred to in paragraph 8 of this Article. |
Вместе с тем в целях удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от соответствующего расчетного уровня, указанного в пункте 8 настоящей статьи; |
Computed (calculated) ABC analysis delivers a precise mathematical calculation of the limits for the ABC classes. |
Расчетный АВС-анализ обеспечивает точный математический расчет пределов для классов АВС. |
Estimating carbon losses due to forest fires and wood harvesting with an overall European average ratio of two thirds the net carbon sequestration was calculated as 0.1 Gton.yr-1 for European forests. |
Оценивая потери углерода в связи с лесными пожарами и лесозаготовками со средним общеевропейским соотношением в две трети, чистый расчетный объем секвестрации углерода составил для европейских лесов 0,1 Гт.год-1. |
(c) Has the 60-nautical-mile extrapolation from the foot of the slope been calculated correctly, including use of the correct geodetic computational method? |
с) Правильно ли была рассчитана 60-мильная эстраполяция от подножия склона - в том числе был ли использован правильный геодезический расчетный метод? |