| Like buying a ticket. | Как бы покупая билет. | 
| By buying the same car as Carl? | Покупая автомобиль как у Карла? | 
| We did our first million-dollars-worth of trade by buying on 30 days and selling on 21. | Мы сделали наш первый миллион покупая за 30 дней и продавая за 21. | 
| He went through Europe, through World War II, stealing, extorting and occasionally buying various paintings for his collection. | Во время Второй Мировой войны он проехал по Европе, крадя, вымогая и изредка покупая различные картины для своей коллекции. | 
| Registering a Ltd company/if buying property with land/ according to Bulgarian law. | Регистрация компании - Общество с ограниченной ответственностью/ООО/, покупая собственность с землей согласно болгарского закона. | 
| And before you knew it, there was a crowd of women around her, buying these dresses. | И не успела я оглянуться как целая толпа женщин окружила ее, покупая эти палтья. | 
| To increase commercial banks' reserves, the Fed historically used open-market operations, buying Treasury bills from them. | Если смотреть на историю ФРС, то для увеличения резервов коммерческих банков, центральный банк использовал операции на открытом рынке, покупая от них казначейские векселя (государственные ценный бумаги). | 
| The swap dealers, after selling these instruments to investors, hedge the exposure by buying futures contracts for the commodities in the same proportions as the index. | После продажи таких инструментов инвесторам своп-дилеры страхуют возникший риск, покупая товарные фьючерсы соразмерно индексу. | 
| Militants have been actively recruiting female suicide bombers by buying them from their families for $3,000. | Боевики стали активно вербовать в шахидки молодых женщин, покупая их у родителей за З тысячи долларов. | 
| Gallagher spent extravagantly, buying various cars and a swimming pool, despite the fact he can neither drive nor swim. | Ноэл тратил деньги весьма экстравагантным образом, покупая автомобили и бассейны, несмотря на то, что не умел ни водить, ни плавать. | 
| "Console players win on their points" - An article about 'keep-fit' women buying dance pads to help with losing weight. | "Console players win on their points" - Статья о том, как держать женщин "в форме", покупая им танцевальные платформы для потери веса. | 
| First, households with more human capital can access the land through a combination of buying and renting arrangements in order to enlarge farm holdings. | Во-первых, располагающие большим людским капиталом домохозяйства могут получать доступ к земле, покупая и арендуя земельные участки с целью увеличения обрабатываемых площадей. | 
| Typically, these individuals will operate from private residences and hotels, buying uncertificated goods at well below their market value. | Как правило, эти лица действуют из частных домов или гостиниц, покупая алмазы без сертификатов по ценам гораздо ниже рыночных. | 
| There is also a lot of individual customers who think about our tables even before buying furniture or fireplaces to their houses so that all these details could match. | Также и многие из наших индивидуальных клиентов, покупая камины, думали о том, чтобы они были подобраны к предлагаемым нами бильярдам класса Exclusive Collection Архитекты проектирующие домы, опережая нужды своих клиентов, не забывают проектировать помещения, в которых возможно было бы разместить бильярды. | 
| Investment Fund:Fund which goal is to invest on financial markets and aims at giving a good profitability to the sharers who invested in the funds buying shares. | Investment Fund: Инвестиционный Фонд:Фонд, цель которого состоит в том, чтобы заниматься инвестированием на финансовых рынках и стремится давать хорошую доходность акционерам, которые вложили капитал в фонд, покупая его доли. | 
| Secretary of Treasury Henry Paulson said they were no longer going to use the money to unfreeze the mortgage market by buying bad debt. | В течение 24 часов после принятия закона, Секретарь Казначейства Генри Полсон сказал, что они больше не собираются использовать деньги, чтобы разморозить рынок недвижимости, покупая безнадежные долги. | 
| One thing people never ought to be when they're buying used cars and that's in a hurry. | Что нельзя делать, покупая старые машины, - так это спешить. | 
| Hugh Grant earning back the love ofJulia Roberts by buying her favorite brand- herVirginia Slims. | Чтобы Хью Грант снова завоевывал любовь Джулии Робертс, покупая ей любимую марку сигарет - "Виржиния Слимс". | 
| The central bank may then implement quantitative easing by buying financial assets without reference to interest rates. | В этом случае ЦБ может проводить количественное смягчение покупая определённое количество облигаций или других активов у финансовых организаций без ссылки на ставку процента. | 
| OK. Now, as I was saying, when people buy a book, they're also... buying into the author. | Итак, как я говорила, покупая книгу, люди покупают и часть самого автора. | 
| To be able to walk one day on the streets buying always best. | Для того ли мы приводим детей в этот мир, чтобы они тоже когда-нибудь могли гулять по улицам, покупая, поглощая все самое лучшее? | 
| An exciting opportunity to see substantial capital gains by buying into the first phase of the incredible new tourist resort, Oriental Coast, at very attractive prices. | Захватывающая возможность видеть существенные доходы от прироста капитала, покупая недвижимость в Марса Алам, в полностью новом туристического курорте Восточное Побережье, который в будущем построят размером города (пример - Эль Гоуна). 36 км до аеропорта Марса Алам, 170 км от Хургады на юг. | 
| And she does really good business. In fact, I watched her walk through the streets hawking. And before you knew it, there was a crowd of women around her, buying these dresses. | И у нее по-настоящему идут дела. Я даже наблюдала как она расхаживает по улицам торгуя. И не успела я оглянуться как целая толпа женщин окружила ее, покупая эти палтья. | 
| Yet Bush is doing it again, buying popularity today by doling out massive tax cuts while simultaneously increasing military spending and even raising expenditure on education and health. | Но Буш их повторяет, покупая успех сегодня в обмен на раздачу налоговых льгот при одновременном увеличении расходов на оборону и даже ассигнований на образование и медицину. | 
| But Coke noticed something - they noticed that localpeople were taking the product, buying it in bulk and thenreselling it in these hard-to-reach places. | Но "Кока" заметила кое-что. Они заметили, что местныежители берут продукт, покупая его оптом и потом перепродают его вэтих труднодоступных местах. |