Английский - русский
Перевод слова Buying
Вариант перевода Покупая

Примеры в контексте "Buying - Покупая"

Примеры: Buying - Покупая
During Gibbons' retirement he made numerous trips overseas, mostly for pleasure, but also for business, buying stamps for his old company. После выхода на пенсию Гиббонс совершил многочисленные поездки за границу, в основном для удовольствия, но также и в деловых целях, покупая почтовые марки для своей прежней компании.
When buying some product we want to know what it consists of and how to use it. Покупая тот или иной товар, мы хотим знать, из чего он состоит и как им пользоваться.
Existing users of the 2006, 2007, 2008, and 2009 versions can upgrade to the latest 2010 version without buying a new subscription. Пользователи версий 2006, 2007 и 2008 могут перейти на версию 2009, не покупая новой лицензии.
When buying produce of Prof Tuners Group you get really qualitative product developed in Germany and tested in Europe, Asia and Northern and Southern Americas. Покупая продукцию Prof Tuners Group Вы получаете по настоящему качественный продукт, разработанный в Германии и протестированный в Европе, Азии, Северной и Южной Америке.
Marge decides to save money in a very paranoid way by buying imitation brands of cereal and coffee, and convinces Maggie to conserve her pacifier. После этого Мардж решает очень параноидально экономить деньги, покупая имитационные бренды злаков и кофе, и убеждая Мэгги беречь свою соску.
You earn and spend money in a series of plays, each involving yourself and another player, one buying and the other selling. You зарабатывают и тратят деньг в ряду игр, каждое включая и другой игрока, одно покупая и друг продавая.
So buying that car, that was protecting your family? Значит, покупая эту машину, ты защищал свою семью?
So then what are you doing here buying comic books? Тогда что ты делаешь здесь, покупая комиксы?
The thing that really amazes me is that, today, people spend about eight billion real dollars a year buying virtual items that only exist inside video games. Что действительно поражает меня, так это то, что сегодня люди тратят примерно 8 миллиардов долларов в год, покупая в виртуальном iTunes, существующем только в в видео играх.
There is a need to unearth those who finance these wars by buying and trading the products of the illegal exploitation of the region's natural resources. Необходимо выявить тех, кто финансирует войны, покупая и продавая продукты незаконной эксплуатации природных богатств региона.
Most of the people who had been playing had dispersed, but the author was still by the roadside as he was buying tobacco from a shopkeeper. Большинство игравших людей разошлись, однако автор все еще находился на прежнем месте, покупая табак у лавочника.
You cannot be out there buying all these Brazilian bikini waxes and Kama Sutra body oils and edible... Ты не можешь просто прогуливаться, делая себе эпиляцию зоны бикини, покупая масло для тела "Кама Сутра" и съедобные...
You know you can't get rid of your guilt by buying me off with ice cream, pizza, and cash. Знаете, вы не избавитесь от своего чувства вины, покупая меня за мороженое, пиццу и карманные деньги.
I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life. Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь.
To provide flexibility, utilities can meet the requirements either by generating electricity themselves from renewable sources or by buying renewable energy credits from others. Для обеспечения гибкости компании могут выполнять эти требования, либо самостоятельно производя электричество из возобновляемых источников, либо покупая зачитываемые единицы электроэнергии из возобновляемых источников у других предприятий.
While Karelian Bear, I got into the breeding of Pugs, Pugs buying all my friend Rosa (Mayoly). Хотя Карельская медвежья, я попал в разведение мопсов, мопсов покупая все друг мой Роза (Mayoly).
Deripaska undertook export arbitrage, buying metal at low Russian prices and selling it abroad at significantly higher international market prices. Он занялся экспортом, покупая металл по низким ценам в России, продавая его за рубеж по рыночным ценам.
Many of the webmaster of this method of making money by buying links from high PageRank sites that are already on the way had to do, but this method though, just to see business opportunities in a particular environment was sağlıypr. Многие веб-мастера этого способа зарабатывания денег, покупая ссылки с высоким PageRank сайтов, которые уже на пути надо делать, но этот метод, хотя, как раз, чтобы увидеть возможности для бизнеса в той или иной окружающей среды sağlıypr.
buying a watch from us, you are insured against fraud and so-called copies of the clock. Покупая часы у нас, вы застрахованы от подделок и так называемых копий часов.
Ross and Lester had a financially successful ticket resale business at the Montreal Arena, buying tickets for thirty-five cents and selling them for up to a dollar. Росс и Лестер решили занятся перепродажей билетов на Монреаль Арену, покупая билеты за 35 центов и продавая их за доллар, что приносило некоторый доход.
Sure... All is not gold that glitters: Google is preparing to invade our desktops with the missing piece of the chain, buying more or less full control over our activities. Конечно... это еще не все, что блестит золото: Google готовится к вторжению наших рабочих столах, недостающая часть цепочки, покупая более или менее полный контроль над нашей деятельности.
After several months of job hunting, I joined my brother in a business venture buying and selling apples, honey, and other goods in neighboring Tajikistan. После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане.
With deregulation and the disappearance of marketing boards, large companies with warehousing and shipping facilities in the producing countries are able to exploit their financial and logistical advantages, even buying the produce directly from the farmer. В условиях дерегулирования и исчезновения советов по сбыту крупные компании, располагающие складскими помещениями и транспортными средствами в странах-производителях, в состоянии использовать свои финансовые и материально-технические преимущества, даже покупая продукцию непосредственно у фермеров22.
By buying gas from one or several producers and reselling it later to others, who in turn may then sell it again, traders are more than just middlemen in the supply chain they compete with the traditional suppliers. Покупая газ у одного или нескольких производителей и продавая его затем третьим сторонам, которые в свою очередь могут снова его перепродать, торговые посредники не просто выполняют посреднические функции в рамках сбытовой цепи - они конкурируют с традиционными поставщиками.
Of course, in buying Microsoft shares, potential shareholders must take into account not only the flow of dividends, but also capital investment, i.e. future growth in the value of the company. Разумеется, покупая акции Microsoft, потенциальные акционеры должны учитывать не только поток дивидендов, но и капиталовложения, т.е. будущий рост стоимости компании.