Derek Hatton (born 17 January 1948) is a British former politician, later a broadcaster, property developer, businessman and after-dinner speaker. |
Хэттон, Дерек (род. 1948) - британский политик, позднее - теле- и радио-персоналия, застройщик, бизнесмен и оратор. |
In 1979, when Klutznick was named US secretary of commerce by President Jimmy Carter, the Canadian-American businessman Edgar Bronfman Sr. took over as acting head of the organization. |
В 1979 году, когда президент Джимми Картер назначил Клуцника министром торговли США, исполняющим обязанности главы организации стал канадско-американский бизнесмен Эдгар Бронфман-старший. |
An email that surfaced due to the Surkov leaks revealed that Russian businessman Roman Abramovich hired Williams to headline a New Year's dinner for President Putin's inner circle. |
В емейле, обнаруженном среди архива Surkov leaks, вскрылось что российский бизнесмен Роман Абрамович нанял Вильямса выступить на новогодней вечеринке для внутреннего круга президента Путина. |
A businessman, working within the law, who slips an inducement across the table is generally pursuing an end corresponding to the interests of his company. |
Легально работающий бизнесмен, который дает взятку, действует, как правило, в интересах своей фирмы. |
He benefited greatly when the Djibouti businessman Abdurahman Boreh appointed him as his Mogadishu-based agent and allowed him a cut of his profitable sugar and cigarette trade. |
Когда бизнесмен из Джибути Абдурахман Борех назначил его своим агентом в Могадишо и позволил ему забирать часть прибыли, получаемой от его выгодной торговли сахаром и сигаретами, он смог заработать большие деньги. |
First Yuriy's steps as a professional rally driver was helped by his family friend, businessman and motor sport enthusiast Taras Chernukha who becomes the co-driver of the crew for the next four seasons. |
Первые шаги в профессиональном ралли Юрию Протасову помогает сделать друг его семьи, бизнесмен и энтузиаст автомобильного спорта Тарас Чернуха, который становится штурманом экипажа на четыре сезона. |
Shuhei Yoshida (吉田 修平, Yoshida Shuhei, born February 11, 1964) is a Japanese businessman. |
吉田 修平, родился 11 февраля 1964 года) - японский бизнесмен. |
Dan R. Eastman (March 12, 1946 - June 8, 2010) was an American Republican Party politician and businessman (car sales) from Utah. |
Дэн Истмэн (англ. Dan Eastman; 12 марта 1946-8 июля 2010) - американский политик и бизнесмен (имел несколько автосалонов) из штата Юта. |
A player, a businessman, an owner of crocodiles» Nikolay Evdakov - the owner of the WSOP record... |
Игрок, бизнесмен, заводчик крокодилов» Николай Евдаков - обладатель рекорда WSOP по ко... |
It needs to be, like, a dopeass businessman, not, like, an artist. |
Это должен быть, например, крутой бизнесмен, точно не от мира искусства. |
Not only because, given the severity of the crime we're also because it's perfectly possible that he's a... corrupt businessman, and a good MP. |
Не столько из-за серьёзности расследуемого преступления... сколько из-за того, что вполне вероятно, что коррумпированный бизнесмен может быть прекрасным депутатом. |
Aurelius Holdings Ltd., one of the companies previously identified, was set up in November 2011 as a general trading and investment company in Uganda, with Ms. Sanders and a prominent Ugandan businessman as directors. |
Одна из ранее обнаруженных компаний, «Аурелиус холдингс, лтд.», была основана в Уганде в ноябре 2011 года в качестве общей торговой и инвестиционной компании, директорами которой были г-жа Сандерс и крупный угандийский бизнесмен. |
Ukrainian collector, businessman, former politician and philanthropist Victor Pinchuk is one of the most significant collectors of the former USSR, and certainly the most important in Ukraine. |
Украинский коллекционер, бизнесмен, бывший политик и филантроп Виктор Пинчук является крупнейшим коллекционером в странах бывшего Советского Союза и, естественно, в Украине. |
During the Republican primaries, Republicans Richard Riordan (former mayor of Los Angeles) and Bill Simon (a self-financed businessman) were vying for a chance to compete against the unpopular incumbent Democratic Governor of California, Gray Davis. |
Во время праймериз республиканской партии между Ричардом Риорданом (бывший мэр Лос Анджелеса) и Биллом Саймоном (бизнесмен) развязалась борьба за право помериться силами с непопулярным кандидатом от Демократической партии, губернатором Калифорнии Греем Дэвисом. |
In 1992, Dutch businessman Freddy Heineken, after consulting with historians of the University of Leiden, Henk Wesseling and Willem van den Doel published a brochure "United States of Europe, Eurotopia?". |
В 1992 году голландский бизнесмен Фредди Хайнекен после консультаций с историками Лейденского университета Хэнком Весселингом (англ.)русск. и Вимом ван ден Дулем (нид.)русск. издал брошюру «Соединённые Штаты Европы, Евротопия?». |
Daniel Adams Butterfield (October 31, 1831 - July 17, 1901) was a New York businessman, a Union General in the American Civil War, and Assistant U.S. Treasurer. |
Даниель Адамс Баттерфилд (Daniel Adams Butterfield) (31 октября 1831 - 17 июля 1901) - нью-йоркский бизнесмен, генерал армии Союза в годы гражданской войны и помощник казначея Нью-Йорка. |
Barton drew three primary challengers: Joe Chow, Mayor of Addison; Itamar Gelbman, a security consultant; and Frank C. Kuchar, a Dallas businessman and former preacher. |
На праймериз 2012 года Бартону противостояли три основных претендента: Джо Чоу, мэр Эддисона, Итамар Гелбман, консультант по вопросам безопасности; и Фрэнк Кучар, бизнесмен из Далласа и бывший проповедник. |
Sir Gerard Leslie Makins Clauson (28 April 1891 - 1 May 1974) was an English civil servant, businessman, and Orientalist best known for his studies of the Turkic languages. |
Сэр Джерард Лесли Макинс Клосон (англ. Sir Gerard Leslie Makins Clauson; 1891 - 1974) - британский государственный служащий, бизнесмен, востоковед, наиболее известный в связи с исследованиями тюркских языков. |
In 2004, the APA separated and Layfield was rebranded as JBL - a wealthy, big mouthed businessman - based on Layfield's real-life accomplishments as a stock market investor. |
Основной образ Лэйфилда, JBL - богатый, говорливый, вспыльчивый бизнесмен - был основан на реальных достижениях Лэйфилда как инвестора на фондовом рынке. |
After over eight months of working to purchase the franchise, local businessman Bill Sexton withdrew his bid to purchase the Timberwolves in August. |
После 8 месяцев попыток завладеть командой, в августе местный бизнесмен Билл Секстон заявил о прекращении попыток для получения управления финансированием команды. |
Lawrence Francis "Larry" Probst III (born June 3, 1950) is an American businessman who is best known for his work with the video game publisher Electronic Arts, including acting as CEO from 1991 until 2007 and as executive chairman from 2013-14. |
"Larry" Probst; род. 1950) - американский бизнесмен, наиболее известный по своей работе в компании Electronic Arts, занимающейся распространением видеоигр; был её генеральным директором в 1991-2007 годах и председателем совета директоров в 2013-2014 годах. |
He is a friend, a foodie, a businessman. |
наш друг, гурман, бизнесмен, самый грозный медвежонок лиги. |
One of my partners in the Global Initiative, an Indian businessman, Desh Deshpande, who feeds a million children a day in India, has committed to work in Haiti to help expand some very impressive school feeding programmes already under way there. |
Один из моих партнеров по «Глобальной инициативе», индийский бизнесмен Деш Дешпанде, который ежедневно кормит миллион детей в Индии, обязался работать в Гаити, чтобы помочь расширить некоторые весьма впечатляющие программы питания, уже осуществляемые в тамошних школах. |
It was reported that on 3 August 1999 Suk Bahadur Lama was on his way to Bhairahawa along with a truck driver, the truck owner's brother and a businessman. |
Сообщалось, что З августа 1999 года Сук Бахадур Лама ехал в Бхайрахаву на грузовом автомобиле, где, помимо него, находились водитель, брат владельца грузового автомобиля и какой-то бизнесмен. |
As long as you're here, let me show you the books... so you can see how bad a businessman I am. |
Раз уж вы здесь, я покажу вам бухгалтерские книги. Увидите, какой я никудышный бизнесмен. |