| A very religious and wealthy businessman was at a business conference. | Очень религиозный и очень состоятельный бизнесмен принимал участие в деловой конференции. |
| Now will you believe I am nothing but a simple businessman? | Теперь вы поверили, что я самый обычный бизнесмен? |
| Harry Juhani "Hjallis" Harkimo (born 2 November 1953 in Helsinki, Finland) is a Finnish businessman, sportsperson, a member of the Finnish Parliament (Eduskunta) and a YouTuber. | Наггу Juhani «Hjallis» Harkimo; род. 2 ноября 1953, Хельсинки, Финляндия) - финский бизнесмен, депутат Парламента Финляндии от Коалиционной партии (с 2015 года). |
| During the Republican primaries, Republicans Richard Riordan (former mayor of Los Angeles) and Bill Simon (a self-financed businessman) were vying for a chance to compete against the unpopular incumbent Democratic Governor of California, Gray Davis. | Во время праймериз республиканской партии между Ричардом Риорданом (бывший мэр Лос Анджелеса) и Биллом Саймоном (бизнесмен) развязалась борьба за право помериться силами с непопулярным кандидатом от Демократической партии, губернатором Калифорнии Греем Дэвисом. |
| Peru Businessman Harlem's Savior. | Бизнесмен из Перу - спаситель Гарлема. |
| About ten days later the businessman asked for a meeting again. | Примерно через десять дней предприниматель снова попросил о встрече. |
| 1900 - Adolf Dassler, German businessman, founded Adidas (d. | 1978 - Адольф Дасслер (р. 1900), немецкий предприниматель, основатель компании «Adidas». |
| Marco Ajmone-Marsan (1859 - 1918 in Turin) was an Italian businessman. | Аймоне-Марсан, Марко (1859 - 1918) - итальянский предприниматель. |
| One businessman suspected of such crimes is Stefanos Karras. | Один предприниматель подозревается в таких преступлениях, это Стефано Каррас. |
| I can already picture the headline "High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day" | Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы" |
| Look, I'm a businessman. | Послушайте, я - деловой человек. |
| He's a businessman, that's all. | Он деловой человек, вот и всё. |
| You're a businessman, right? | Ты же деловой человек, да? |
| You're a businessman, Dan, | Вы деловой человек, Дэн. |
| Isn't that what any businessman is? | Да, каждый деловой человек - садовник. |
| He was a businessman over there and like, well respected. | Там у него был свой бизнес и он был уважаемым человеком. |
| He's a legitimate businessman, for Chrissakes! | У него законный бизнес! |
| You're a sophisticated businessman. | Это очень сложный бизнес. |
| Notable past contributors to the Embassy of Eritrea in Nairobi include a Kampala-based Eritrean businessman, Mussie Tekle Afeworki, who now imports foodstuffs and German beer to Juba and also operates a water distribution business there. | К числу известных лиц, которые в прошлом предоставляли денежные средства посольству Эритреи в Найроби, относится базирующийся в Кампале эритрейский бизнесмен Муси Текле Афеворки, который в настоящее время импортирует продукты питания и немецкое пиво в Джубу, а также имеет там бизнес, связанный с распределением воды. |
| I'm a legitimate businessman. | Мой бизнес признан законным. |
| I'm a businessman, dear Ms. | Я коммерсант, мадам. |
| In 1708, English businessman Andrew Stales built a powder mill in Obukhovo, which later manufactured gunpowder. | В 1708 году английский коммерсант Андрей Стельс строит в Обухово пороховой завод, который позднее получает монопольное право на производство пороха. |
| Two other individuals included in the list, Douglas Mpamo, Director of the Goma-based airline Great Lakes Business Company, and James Nyakuni, a Ugandan businessman based at Arua, have also voiced strong displeasure at their inclusion. | Еще два человека, упомянутые в перечне, Дуглас Мпамо, директор авиакомпании ГЛБК, базирующейся в Гоме, и Джеймс Ньякуни, угандийский коммерсант, базирующийся в Аруа, также выразили серьезное недовольство в связи с их включением в перечень. |
| Baba Ould Chouikh, Malian national, businessman in the town of Gao, Mali; | Баба Ульд Чуйх, малиец, коммерсант, проживающий в районе Гао, Мали; |
| The source states that Marcelo Santiago Tello Ferreyra, an Argentine citizen - born on 25 July 1970 - and businessman living in the city of Mendoza, was arrested there on 13 May 2008 by provincial police officers. | Источник заявляет, что Марсело Сантьяго Тельо Феррейра, гражданин Аргентины, родившийся 25 июля 1970 года, по профессии коммерсант, проживающий в городе Мендосе, был арестован 13 мая 2008 года в упомянутом городе сотрудниками провинциальной полиции. |
| So, you're a canny businessman and a humanitarian. | А вы осмотрительный делец, да еще и гуманист. |
| I mean, you a natural businessman, right? | Ты ведь прирождённый делец, да? |
| I'm just not a good businessman | Просто я не такой хороший делец. |
| A real businessman, always working. | Это был делец - человек действий! |
| Your father is a businessman, Cornelia, but one with a vulnerable heart. | Твой отец - бизнесмен, Корнелия. Делец, но чуткий к тяготам людей. |