| I'm just a businessman, son. | Я просто бизнесмен, сынок. |
| Patient's a smart businessman. | Пациент - умный бизнесмен. |
| I'm a businessman, and that vote hurt me to the tune of maybe 1 0 cents a gallon. | Я бизнесмен, и то голосование обидело меня на сумму в, примерно, 10 центов за галлон (3,78 л). |
| The epidemic reached the public spotlight in February 2003, when an American businessman traveling from China, Johnny Chen, became afflicted with pneumonia-like symptoms while on a flight to Singapore. | Эпидемия привлекла общественное внимание в феврале 2003 года, когда американский бизнесмен после путешествия в Китай заболел пневмонией, симптомы которой он почувствовал во время рейса в Сингапур. |
| Mr. Tawfiq Habash - Businessman. | г-н Тауфик Хабаш - бизнесмен |
| Cousin - Igor Arkadevich Rotenberg (born 1973), businessman, top-manager. | Двоюродный брат - Игорь Аркадьевич Ротенберг (род. 1973), предприниматель, топ-менеджер. |
| Gentlemen, I'm simply an honest businessman. | Джентельмены, я просто честный предприниматель. |
| businessman and Minister for National Security in TFG | Предприниматель и министр национальной безопасности переходного федерального правительства |
| Abukar Omar Adaan, businessman, financier, Al Itihad Al Islaami | Абукар Омар Адан, предприниматель, финансист «Аль-Итихад аль-Ислами» |
| The businessman associated with the exportation of bananas is Abdurashid Ilqayte. | Экспортом бананов занимается предприниматель Абдурашид Илькайте. |
| You're beginning to think like a businessman. | Ты начала думать, как деловой человек. |
| Judge Ruffin, Sergei Bazhaev is a businessman with deep ties to this community. | Судья Раффин, Сергей Базаев - деловой человек, с глубокими связями в обществе. |
| You're a businessman, Dan, | Вы деловой человек, Дэн. |
| Business. I'm a businessman. | Бизнесс, я деловой человек. |
| I'm no businessman. | Я не деловой человек. |
| Five years ago, I was a successful businessman in Detroit. | 5 лет назад я имел успешный бизнес в Детройте. |
| He's probably a high-powered businessman. | Возможно, он серьезный бизнес мен. |
| the small businessman is in trouble. | мелкий бизнес тоже в проблемах. |
| He owned a small business and here they've referred to him as a small businessman. | У него был малый бизнес, и о нем пишут здесь как о маленьком бизнесмене. |
| I'm a businessman, and the Feds, well, they're bad for business. | Я - бизнесмен, а федералы, что ж, они плохо влияют на бизнес. |
| Accidentally, he witnesses a strange event: one of the passengers, a foreigner (he is a magician and a "businessman"), Mr. Pipp secretly throws a suspicious object into the sea (radio beacon). | Случайно он становится свидетелем странного события: один из пассажиров, иностранец (он же фокусник и «коммерсант») мистер Пипп тайно бросает в море подозрительный предмет (радиобуй). |
| I'm a businessman, dear Ms. | Я коммерсант, мадам. |
| In 1708, English businessman Andrew Stales built a powder mill in Obukhovo, which later manufactured gunpowder. | В 1708 году английский коммерсант Андрей Стельс строит в Обухово пороховой завод, который позднее получает монопольное право на производство пороха. |
| Two other individuals included in the list, Douglas Mpamo, Director of the Goma-based airline Great Lakes Business Company, and James Nyakuni, a Ugandan businessman based at Arua, have also voiced strong displeasure at their inclusion. | Еще два человека, упомянутые в перечне, Дуглас Мпамо, директор авиакомпании ГЛБК, базирующейся в Гоме, и Джеймс Ньякуни, угандийский коммерсант, базирующийся в Аруа, также выразили серьезное недовольство в связи с их включением в перечень. |
| Baba Ould Chouikh, Malian national, businessman in the town of Gao, Mali; | Баба Ульд Чуйх, малиец, коммерсант, проживающий в районе Гао, Мали; |
| So, you're a canny businessman and a humanitarian. | А вы осмотрительный делец, да еще и гуманист. |
| We can't have the country's most consequential businessman taken by bandits. | Нельзя же, чтобы самый влиятельный делец страны остался у бандитов. |
| I'm just not a good businessman | Просто я не такой хороший делец. |
| A real businessman, always working. | Это был делец - человек действий! |
| Your father is a businessman, Cornelia, but one with a vulnerable heart. | Твой отец - бизнесмен, Корнелия. Делец, но чуткий к тяготам людей. |