| You're a businessman, think of this as a business transaction. | Вы - бизнесмен, считайте это коммерческой операцией. |
| But in the end, the senators saw the truth - that I'm an honest and legitimate businessman. | Но в конце концов, сенаторы увидели правду... что честный порядочный бизнесмен. |
| Carlos Bulgheroni, 71, Argentine businessman, CEO of Bridas. | Бульгерони, Карлос (71) - аргентинский бизнесмен, совладелец и генеральный директор Bridas. |
| In 2004, the APA separated and Layfield was rebranded as JBL - a wealthy, big mouthed businessman - based on Layfield's real-life accomplishments as a stock market investor. | Основной образ Лэйфилда, JBL - богатый, говорливый, вспыльчивый бизнесмен - был основан на реальных достижениях Лэйфилда как инвестора на фондовом рынке. |
| ), the stage nerves - whether you are a politician, businessman or an artist, we can help you overcome all of these and shine in your presentation, with or without an interpreter (having rehearsed your speech with a coach). | ) требуют помощи даже для бывалых ораторов. Политик Вы, бизнесмен или артист - мы поможем Вам преодолеть все эти проблемы и выступить памятно и достойно, с помощью переводчика или без него (отрепетировав презентацию с экспертом). |
| Now, Dewey Crowe, you stand before me today a newly minted small businessman on his way to being bona fide. | Дьюи Кроу, ты стоишь передо мной сегодня, новоиспечённый малый предприниматель, идущий к своей мечте. |
| In February 1991 a businessman from Ekaterinburg Anton Bakov registered JV East Line to engage in air transportation services. | В 1991 году екатеринбургский предприниматель Антон Баков зарегистрировал СП «Ист Лайн» для организации авиаперевозок. |
| And he told me that as a modernizer and a businessman, I am an electoral asset. | И он сказал, что как новатор и предприниматель, я представляю собой ценность на выборах. |
| He created an empire for which he received accolades as a businessman and entrepreneur. | Он создал империю, за которую он получил несколько наград как бизнесмен и предприниматель. |
| A businessman called Buyoya was involved in the transportation of 8000 cows from Vyura and Moba to Burundi in July 1999. | е) предприниматель по имени Буйойа в июле 1999 года участвовал в перевозке в Бурунди из поселков Виура и Моба 8000 коров. |
| You sound like a real businessman, Frank. | Ты разговариваешь как деловой человек, Фрэнк. |
| I'm a businessman, Danielle... not a philanthropist. | Я деловой человек, Даниэлла, а не филантроп. |
| You're beginning to think like a businessman. | Ты начала думать, как деловой человек. |
| Judge Ruffin, Sergei Bazhaev is a businessman with deep ties to this community. | Судья Раффин, Сергей Базаев - деловой человек, с глубокими связями в обществе. |
| Not only do you trust your barber with your look and with your style, but you also trust him with your secrets and sometimes your life. Denny, like many barbers, is more than just an artist, a businessman and confidant. | Своему парикмахеру ты доверяешь не только свою причёску и свой стиль, ты доверяешь ему свои секреты, а порой и свою жизнь. Денни, как и многие другие парикмахеры, не только художник, деловой человек и доверенное лицо. |
| He was a businessman over there and like, well respected. | Там у него был свой бизнес и он был уважаемым человеком. |
| the small businessman is in trouble. | мелкий бизнес тоже в проблемах. |
| What happened to being a businessman? | А как же твой бизнес? |
| You're a sophisticated businessman. | Это очень сложный бизнес. |
| I'm a businessman in the construction sector, my name is Hong Gipyo. | Моёимя -Хон ГиПё. У меня бизнес в строительной сфере. |
| In a separate development, a Mogadishu businessman named Abdinur Ahmed Darman imported military uniforms via the Dubai free zone to Somalia. | В другом случае коммерсант из Могадишо по имени Абдинур Ахмед Дарман импортировал в Сомали через Дубайскую свободную зону военное обмундирование. |
| I'm a businessman, dear Ms. | Я коммерсант, мадам. |
| Two other individuals included in the list, Douglas Mpamo, Director of the Goma-based airline Great Lakes Business Company, and James Nyakuni, a Ugandan businessman based at Arua, have also voiced strong displeasure at their inclusion. | Еще два человека, упомянутые в перечне, Дуглас Мпамо, директор авиакомпании ГЛБК, базирующейся в Гоме, и Джеймс Ньякуни, угандийский коммерсант, базирующийся в Аруа, также выразили серьезное недовольство в связи с их включением в перечень. |
| Baba Ould Chouikh, Malian national, businessman in the town of Gao, Mali; | Баба Ульд Чуйх, малиец, коммерсант, проживающий в районе Гао, Мали; |
| The source states that Marcelo Santiago Tello Ferreyra, an Argentine citizen - born on 25 July 1970 - and businessman living in the city of Mendoza, was arrested there on 13 May 2008 by provincial police officers. | Источник заявляет, что Марсело Сантьяго Тельо Феррейра, гражданин Аргентины, родившийся 25 июля 1970 года, по профессии коммерсант, проживающий в городе Мендосе, был арестован 13 мая 2008 года в упомянутом городе сотрудниками провинциальной полиции. |
| So, you're a canny businessman and a humanitarian. | А вы осмотрительный делец, да еще и гуманист. |
| I mean, you a natural businessman, right? | Ты ведь прирождённый делец, да? |
| I'm just not a good businessman | Просто я не такой хороший делец. |
| A real businessman, always working. | Это был делец - человек действий! |
| Your father is a businessman, Cornelia, but one with a vulnerable heart. | Твой отец - бизнесмен, Корнелия. Делец, но чуткий к тяготам людей. |