| He's a good businessman who wants to get married. | Он хороший бизнесмен, который хочет жениться. |
| I'm just a businessman, I swear. | Я всего лишь бизнесмен, клянусь. |
| John Edward Warnock (born October 6, 1940) is an American computer scientist and businessman best known as the co-founder with Charles Geschke of Adobe Systems Inc., the graphics and publishing software company. | Джон Эдвард Варнок (англ. John Edward Warnock, 6 октября 1940 в Солт-Лейк-Сити) - американский ученый в области компьютерных наук и бизнесмен, наиболее известный как сооснователь компании Adobe Systems, вместе с Чарльзом Гещке (англ.). |
| As a seasoned diplomat, a prolific scholar and a successful businessman, Mr. Kerim will bring a wealth of experience and talent to leading the work of the General Assembly and making it more effective. | Как опытный дипломат, плодовитый ученый и успешный бизнесмен, г-н Керим привнесет в работу Генеральной Ассамблеи богатство своего опыта и таланта и сделает ее более эффективной. |
| I'm a - I'm a businessman. | Я, ээ, я - бизнесмен. |
| Violation: A prominent businessman, Bashir Rage, based in Mogadishu, purchased and received three ocean freight containers containing explosives. | Характер нарушения: видный предприниматель Башир Раджи, базирующийся в Могадишо, закупил и получил три морских грузовых контейнера со взрывчаткой. |
| The creator of the project is a Saint Petersburg businessman Sergey Morozov. | Автор и инвестор проекта - петербургский предприниматель Сергей Морозов. |
| The Plaintiff was a businessman from Victoria and the Defendant a Norwegian company. | Истцом выступал предприниматель из Виктории, а ответчиком - норвежская компания. |
| I can already picture the headline "High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day" | Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы" |
| Even though I'm a firm believer in the free market, and your failure as a businessman is ultimately to blame, it's still a travesty your diner is closing. | Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие. |
| I'm a businessman, Danielle... not a philanthropist. | Я деловой человек, Даниэлла, а не филантроп. |
| Business. I'm a businessman. | Бизнесс, я деловой человек. |
| But as Mr, Ravn knows, I'm a businessman at heart, | Но я думаю, господин Равн наверняка подтвердит, я деловой человек до мозга костей. |
| Not only do you trust your barber with your look and with your style, but you also trust him with your secrets and sometimes your life. Denny, like many barbers, is more than just an artist, a businessman and confidant. | Своему парикмахеру ты доверяешь не только свою причёску и свой стиль, ты доверяешь ему свои секреты, а порой и свою жизнь. Денни, как и многие другие парикмахеры, не только художник, деловой человек и доверенное лицо. |
| Taking it easy is the first thing a businessman should do. | Уметь вовремя затормозить - это первое, чему учится деловой человек. |
| Five years ago, I was a successful businessman in Detroit. | 5 лет назад я имел успешный бизнес в Детройте. |
| Every businessman has a notebook where he writes down his sins. | Каждый бизнес имеет ноутбук, где он записывает свои грехи. |
| You're a sophisticated businessman. | Это очень сложный бизнес. |
| I'm a businessman in the construction sector, my name is Hong Gipyo. | Моёимя -Хон ГиПё. У меня бизнес в строительной сфере. |
| I'm a businessman, and the Feds, well, they're bad for business. | Я - бизнесмен, а федералы, что ж, они плохо влияют на бизнес. |
| In a separate development, a Mogadishu businessman named Abdinur Ahmed Darman imported military uniforms via the Dubai free zone to Somalia. | В другом случае коммерсант из Могадишо по имени Абдинур Ахмед Дарман импортировал в Сомали через Дубайскую свободную зону военное обмундирование. |
| In 1708, English businessman Andrew Stales built a powder mill in Obukhovo, which later manufactured gunpowder. | В 1708 году английский коммерсант Андрей Стельс строит в Обухово пороховой завод, который позднее получает монопольное право на производство пороха. |
| Two other individuals included in the list, Douglas Mpamo, Director of the Goma-based airline Great Lakes Business Company, and James Nyakuni, a Ugandan businessman based at Arua, have also voiced strong displeasure at their inclusion. | Еще два человека, упомянутые в перечне, Дуглас Мпамо, директор авиакомпании ГЛБК, базирующейся в Гоме, и Джеймс Ньякуни, угандийский коммерсант, базирующийся в Аруа, также выразили серьезное недовольство в связи с их включением в перечень. |
| Baba Ould Chouikh, Malian national, businessman in the town of Gao, Mali; | Баба Ульд Чуйх, малиец, коммерсант, проживающий в районе Гао, Мали; |
| The source states that Marcelo Santiago Tello Ferreyra, an Argentine citizen - born on 25 July 1970 - and businessman living in the city of Mendoza, was arrested there on 13 May 2008 by provincial police officers. | Источник заявляет, что Марсело Сантьяго Тельо Феррейра, гражданин Аргентины, родившийся 25 июля 1970 года, по профессии коммерсант, проживающий в городе Мендосе, был арестован 13 мая 2008 года в упомянутом городе сотрудниками провинциальной полиции. |
| So, you're a canny businessman and a humanitarian. | А вы осмотрительный делец, да еще и гуманист. |
| We can't have the country's most consequential businessman taken by bandits. | Нельзя же, чтобы самый влиятельный делец страны остался у бандитов. |
| I mean, you a natural businessman, right? | Ты ведь прирождённый делец, да? |
| A real businessman, always working. | Это был делец - человек действий! |
| Your father is a businessman, Cornelia, but one with a vulnerable heart. | Твой отец - бизнесмен, Корнелия. Делец, но чуткий к тяготам людей. |