| The worst was the businessman from Budapest and his crazy fantasies. | Худшим был бизнесмен из Будапешта и его безумные фантазии. |
| Information obtained by the Ugandan police suggests that, in the fourth quarter of 2012, the Ugandan businessman became suspicious that the company was not trading as he expected and requested that Crane Bank Ltd. put a hold on the account. | Как следует из информации, полученной угандийской полицией, в четвертом квартале 2012 года угандийский бизнесмен заподозрил, что компания занимается незапланированными торговыми операциями, и обратился в банк «Крейн банк, лтд.» с просьбой приостановить операции по счету. |
| This is American Businessman 42, everyone! | Слушайте, это американский бизнесмен 42! |
| No. Just a businessman. | Нет, просто бизнесмен. |
| In December 2009, the businessman and ex-Vihren Sandanski owner Konstantin Dinev acquired the club from Galina Topalova in a 2 million euro bid, with the clear intention to bring Loko back to European club competition. | В декабре 2009 года бизнесмен и экс-владелец клуба «Вихрен» Константин Динев приобрёл клуб за 2 млн. евро, с явным намерениями снова вывести «Локомотив» в еврокубки. |
| I just needed to create it on my own, As a legitimate businessman. | Я просто должен был сделать это сам, как законопослушный предприниматель. |
| On his father's side, his great-uncle was inventor and businessman Cyrus McCormick. | Его двоюродным дедом был изобретатель и предприниматель Сайрус Маккормик. |
| Abdirashid Ilqeyte, businessman, owner of Sahafi Hotel | Абдирашид Илькейте, предприниматель, владелец гостиницы «Сахафи» |
| At the beginning of the 20th century, the pond was leased by Ternopil businessman Volodymyr Trach, who exported fish to Poland. | Уже в начале ХХ века водоём взял в аренду тернопольский предприниматель Владимир Трач, который экспортировал рыбу во многие города Польши. |
| Jüri Makarov was a prominent local businessman who created a new television station, Tipp TV, and that included installation on the TV Tower of an Italian-made transmitter for the 45th television channel. | Известный в своё время в Таллинне предприниматель Юрий Макаров, создавая новый телеканал Tipp TV, установил на телебашне итальянский передатчик для 45-го телеканала. |
| Yes, indeed, Chauncey, a productive businessman is a laborer in the vineyards. | Да, действительно, Чонси, успешный деловой человек - трудяга на винограднике. |
| You're beginning to think like a businessman. | Ты начала думать, как деловой человек. |
| I'm in a rush all the time. I'm a businessman! | Я всегда спешу, я деловой человек, нет времени на ерунду. |
| I'm just a businessman. | Я всего лишь деловой человек. |
| Taking it easy is the first thing a businessman should do. | Уметь вовремя затормозить - это первое, чему учится деловой человек. |
| I've lived in your house long enough to know when it comes to politics, you're a businessman. | Я достаточно долго прожила в этом доме и поняла, что когда доходит до политики, вас интересует бизнес. |
| Jake. Nous voulons le businessman's lunch. | Джейк, подайте нам бизнес ланч |
| He's a legitimate businessman! | У него законный бизнес! |
| I'm a businessman, and the Feds, well, they're bad for business. | Я - бизнесмен, а федералы, что ж, они плохо влияют на бизнес. |
| We stayed in Milan... and started bringing some girls up from Sicily... and that's how I became the boss of this today I am Salvatore Cangemi, the businessman! | Мы остались в Милане... организовали бизнес на приезжих девушках из Сицилии... а я стал боссом всей организации... и сегодня я - Сальваторе Канджеми, бизнесмен! |
| In a separate development, a Mogadishu businessman named Abdinur Ahmed Darman imported military uniforms via the Dubai free zone to Somalia. | В другом случае коммерсант из Могадишо по имени Абдинур Ахмед Дарман импортировал в Сомали через Дубайскую свободную зону военное обмундирование. |
| Accidentally, he witnesses a strange event: one of the passengers, a foreigner (he is a magician and a "businessman"), Mr. Pipp secretly throws a suspicious object into the sea (radio beacon). | Случайно он становится свидетелем странного события: один из пассажиров, иностранец (он же фокусник и «коммерсант») мистер Пипп тайно бросает в море подозрительный предмет (радиобуй). |
| Baba Ould Chouikh, Malian national, businessman in the town of Gao, Mali; | Баба Ульд Чуйх, малиец, коммерсант, проживающий в районе Гао, Мали; |
| The source states that Marcelo Santiago Tello Ferreyra, an Argentine citizen - born on 25 July 1970 - and businessman living in the city of Mendoza, was arrested there on 13 May 2008 by provincial police officers. | Источник заявляет, что Марсело Сантьяго Тельо Феррейра, гражданин Аргентины, родившийся 25 июля 1970 года, по профессии коммерсант, проживающий в городе Мендосе, был арестован 13 мая 2008 года в упомянутом городе сотрудниками провинциальной полиции. |
| Khasis is a well known businessman and received a number of public awards, including Number 1 ranking as Executive Manager in Retail in the joint rating of the National Association of Managers and Kommersant Publishing House in both 2007 and 2008. | Два года подряд по итогам 2007 и 2008 годов он занял первое место в объединенном рейтинге руководителей предприятий розничной торговли Национальной ассоциации менеджеров и ИД «Коммерсант». |
| So, you're a canny businessman and a humanitarian. | А вы осмотрительный делец, да еще и гуманист. |
| I mean, you a natural businessman, right? | Ты ведь прирождённый делец, да? |
| I'm just not a good businessman | Просто я не такой хороший делец. |
| A real businessman, always working. | Это был делец - человек действий! |
| Your father is a businessman, Cornelia, but one with a vulnerable heart. | Твой отец - бизнесмен, Корнелия. Делец, но чуткий к тяготам людей. |