| I haven't been this exhausted since Burning Man 2010. | С фестиваля "Горящий человек" в 2010 не чувствовал себя так. |
| Our next order of business will be Burning Man. | Значит, следующим пунктом у нас будет «Горящий человек» |
| You just described burning man. | Ты только что описал фестиваль "Горящий человек". |
| After Pinocchio manages to save the circus from burning in a big fire, he transforms back to his former-self. | После того как Пикколино спасает горящий цирк, он возвращает себе прежний облик. |
| At 09:20, the surviving Japanese aircraft departed, leaving Hornet dead in the water and burning. | В 09:20 уцелевшие японские самолёты ушли, оставив горящий «Хорнет» без хода. |
| The iconography includes dice, a 1950s-style automobile in front of a motel, a pin-up girl with angel wings and a halo, a burning cross and a Sacred Heart. | Среди символов присутствуют игральная кость, автомобиль 50-х перед фасадом мотеля, пинап-девушка с ангельскими крыльями и нимбом, горящий крест и Святое сердце. |
| At 11:00, Yorktown's air group attacked the burning and now almost stationary carrier, scoring with up to 11 more 1,000 lb (450 kg) bombs and at least two torpedoes. | В 11:00 группа самолетов с авианосца Йорктаун атаковала горящий и теперь почти неподвижный авианосец, добившись 11 попаданий 1000 фунтовыми (450 кг) бомбами и, по крайней мере, ещё двумя торпедами. |
| You know, America thinks I ran into that burning house to get potato salad, but I actually ran in to get this photo album. | Америка считает, что я кинулся в горящий дом за картофельным салатом, но, на самом деле, я хотел забрать этот фотоальбом. |
| You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him. | Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. |
| The obverse of the medal depicts a battle scene in Stalingrad, in the foreground the fire-rescue boat "Gasitel", in the background burning Stalingrad. | На аверсе медали изображена сцена боя в Сталинграде, на переднем плане пожарно-спасательный катер "Гаситель", на заднем плане горящий Сталинград. |
| Burning in the heart of the interior. | Горящий в глубине внутри. |
| Here comes Burning Man. | Сюда идёт Горящий Человек. |
| One day, in a book... I saw Nero, and Rome that was burning... and the instrument I had dreamt | В книге был Нерон и горящий Рим, и у него в руке был инструмент, похожий на тот, что был во сне. |
| This is a microcosm of the power that is Burning Man. | Это крупица мощи которую несёт в себе ГОРЯЩИЙ МУЖИК. |
| Now, we've taken out most of the synagogues, destroyed San Francisco, sent my friends into a dark oblivion, and so our next order of business will be burning man! | Сан-Франциско мы уже разрушили, а моих друзей низвергли в пучину забвения Значит, следующим пунктом у нас будет "Горящий человек" |
| It's like Burning Man. | Как Горящий Человек (фестиваль в США) |
| You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him. | Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. |