I haven't been this exhausted since Burning Man 2010. |
С фестиваля "Горящий человек" в 2010 не чувствовал себя так. |
Our next order of business will be Burning Man. |
Значит, следующим пунктом у нас будет «Горящий человек» |
You just described burning man. |
Ты только что описал фестиваль "Горящий человек". |
After Pinocchio manages to save the circus from burning in a big fire, he transforms back to his former-self. |
После того как Пикколино спасает горящий цирк, он возвращает себе прежний облик. |
At 09:20, the surviving Japanese aircraft departed, leaving Hornet dead in the water and burning. |
В 09:20 уцелевшие японские самолёты ушли, оставив горящий «Хорнет» без хода. |
The iconography includes dice, a 1950s-style automobile in front of a motel, a pin-up girl with angel wings and a halo, a burning cross and a Sacred Heart. |
Среди символов присутствуют игральная кость, автомобиль 50-х перед фасадом мотеля, пинап-девушка с ангельскими крыльями и нимбом, горящий крест и Святое сердце. |
At 11:00, Yorktown's air group attacked the burning and now almost stationary carrier, scoring with up to 11 more 1,000 lb (450 kg) bombs and at least two torpedoes. |
В 11:00 группа самолетов с авианосца Йорктаун атаковала горящий и теперь почти неподвижный авианосец, добившись 11 попаданий 1000 фунтовыми (450 кг) бомбами и, по крайней мере, ещё двумя торпедами. |
You know, America thinks I ran into that burning house to get potato salad, but I actually ran in to get this photo album. |
Америка считает, что я кинулся в горящий дом за картофельным салатом, но, на самом деле, я хотел забрать этот фотоальбом. |
You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him. |
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. |
The obverse of the medal depicts a battle scene in Stalingrad, in the foreground the fire-rescue boat "Gasitel", in the background burning Stalingrad. |
На аверсе медали изображена сцена боя в Сталинграде, на переднем плане пожарно-спасательный катер "Гаситель", на заднем плане горящий Сталинград. |
Burning in the heart of the interior. |
Горящий в глубине внутри. |
Here comes Burning Man. |
Сюда идёт Горящий Человек. |
One day, in a book... I saw Nero, and Rome that was burning... and the instrument I had dreamt |
В книге был Нерон и горящий Рим, и у него в руке был инструмент, похожий на тот, что был во сне. |
This is a microcosm of the power that is Burning Man. |
Это крупица мощи которую несёт в себе ГОРЯЩИЙ МУЖИК. |
Now, we've taken out most of the synagogues, destroyed San Francisco, sent my friends into a dark oblivion, and so our next order of business will be burning man! |
Сан-Франциско мы уже разрушили, а моих друзей низвергли в пучину забвения Значит, следующим пунктом у нас будет "Горящий человек" |
It's like Burning Man. |
Как Горящий Человек (фестиваль в США) |
You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him. |
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. |