| And all I'm smelling is burning plastic. | Я чувствую, что только воняет горящей пластмассой. |
| So all we need is a million tons of burning lava. | Значит все, что нам нужно, миллион тонн горящей лавы. |
| The fact that he carries her from a burning church... | А то как он вынес её из горящей церкви... |
| You received a Silver Star for pulling a Corporal Dawson from a burning Humvee? | Ты получил серебряную звезду за то, что вытащил из горящей машины капрала Доусона? |
| If I wanted to kill you, I would have left you in the burning school. | Если бы я хотел убить тебя, бросил бы в горящей школе. |
| A few minutes later when I looked again and saw the second tower burning, I knew we were at war. | Несколько минут спустя, когда я взглянул снова и увидел вторую башню горящей, я знал, что мы на войне. |
| Okay, probably going to go late tonight, burning the midnight tequila. | Так, ну я сегодня до ночи, работать при неверном свете горящей текилы. |
| Some burning rubber dropped down a coax cable hole in the floor, right here, which is why we initially thought it started downstairs. | Немного горящей резины упало вниз на отверстие коаксиального кабеля в полу, прямо здесь, вот почему мы изначально думали, что это началось внизу. |
| Only days later, does he find out what the glare is - a burning cabin with one of the creatures inside. | Лишь несколько дней спустя он узнаёт, что яркий свет шёл от горящей хижины с одним из существ внутри. |
| Jim Farber wrote in Entertainment Weekly: Tellingly, delivers these songs of love lost and cherished not with a burning passion but with the wistfulness of experience. | Так, Джим Фэрбер из Entertainment Weekly отметил: «Поразительно, преподносит эти песни о любви, потерянной и заветной, не с горящей страстью, а с горьким опытом. |
| Changes in biomass burning, in smoke, in aerosol particles, all of those things change the ozone hole changed the climate. | Изменения горящей биомассы, дыма, аэрозольных частиц - всё это меняет климат. Озоновая дыра изменила климат. |
| And then, one day, instead of implementing an escape plan we formulated together, he left me in a burning cage to die. | А затем, однажды, вместо того, чтобы реализовать наш план побега который мы составили вместе, он оставил меня умирать в горящей клетке. |
| The burning building, baby, bear, factory, jam incident? | Инцидент с горящей фабрикой джема, ребенком и медведем? |
| Have you ever smelled flesh... While it was burning? | Ты когда нибудь чувствовал запах... горящей плоти? |
| I mean, how could he be? Handcuffed inside a burning car? | Разве может выжить пристёгнутый наручниками в горящей машине? |
| Open up. I pulled you out of that burning car. | Помнишь, как я достал тебя и твою жену из горящей машины? |
| Was that before or after he saved the orphans from the burning school? | Это было до или после того, как он спас сирот из горящей школы? |
| And then I saw it - could it be possible? - my photo on a wall revealed by a burning car - | И вдруг я увидел - возможно ли это? - свою фотографию на стене, за горящей машиной. |
| So they don't - when they look out and they see those lights that you showed in the sky - they don't just see sort of pieces of matter burning or rocks or flames or gases exploding. | Так что они, когда они смотрят и видят эти огоньки, которые вы показали в небе, они не видят просто кусочки горящей материи или камни, или пламя, или взрывающиеся газы. |
| "Jockstrap Saves Principal From Burning Car!" | "Качок спасает директора из горящей машины!" |
| 'Nancy Drew and the Case of the Burning Candle.' | Нанси Дрю и Приключения горящей свечи. |
| DANCE ME TO YOUR BEAUTY? WITH A BURNING VIOLIN? | Затанцуй меня ты под горящей скрипки звук. |
| Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck. | Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию "Парня на горящей палубе". |
| He likes the smell of burning flesh. | Ему нравится запах горящей плоти. |
| Sing to the airmen in the burning azure | Пой летчикам в горящей лазури |