I thought that paper trail was burned. |
Я думал, что этот бумажный след был сожжен. |
The second assailant was found and burned alive. |
Второй нападавший был также задержан местными жителями и сожжен заживо. |
His best friend's house was burned to the ground. |
Дом его лучшего друга был сожжен до тла. |
500 years ago, you would've been burned as a witch. |
500 лет назад, ты был бы сожжен как ведьма. |
The parish house of the diocese of Nebaj was intentionally burned to the ground; diocese staff had participated in human rights investigations. |
Приходской дом епархии Небах был умышленно сожжен дотла; персонал прихода принял участие в расследованиях нарушений прав человека. |
Two Spanish galleons were captured, one of which was subsequently burned. |
Были захвачены два испанских галеона, один из которых впоследствии был сожжен. |
Kiev again taken by storm and ravaged and burned. |
Киев был вновь захвачен штурмом, разорен и сожжен. |
The temple was burned in 1184 CE. |
Храм был сожжен в 1184 году. |
Many protesters or rioters were shot and at least one person appeared to have been burned alive. |
Многие протестующие были расстреляны и по крайней мере один сожжен заживо. |
After playing the game two rounds, the dragon is so badly burned that he no longer appears physically frightening. |
После игры в два раунда дракон так сильно сожжен, что он больше не выглядит физически пугающим. |
In 1905, the palace of Bahman Mirza was burned by Armenians. |
В 1905 году дворец Бахман Мирзы был сожжен армянами. |
The French burned her at Sardinia on 19 May 1793 to prevent the Spanish from capturing her. |
19 мая 1793 года сожжен на Сардинии, во избежание испанского плена. |
That vampire was then burned alive In fell's church, or soJohnathan thought. |
Этот вампир был сожжен заживо в церкви, ну или Джонатан так думал. |
Cranmer ought to send his wife and son back to Germany... or be burned. |
Кранмеру придется отослать жену и сына обратно в Германию... или он будет сожжен. |
He was burned alive by the Mad King Aerys. |
Он был сожжен заживо Безумным королем Эйерисом. |
The author and printer Aristide Torchia was burned by the Holy Inquisition together with all his works. |
Автор и печатниКАристидэ Торкиа был сожжен святой Инквизицией... вместе со своими трудами. |
An incorrigible heretic called John Lambert is now imprisoned in The Tower and likely soon to be burned. |
Неисправимый еретик Джон Ламберт сейчас заключен в Тауэр и вероятно вскоре будет сожжен. |
Windows were broken. Beau was burned in effigy. |
Окна были сломаны, а портрет Бо сожжен. |
The flag displayed on the building was burned and a staff vehicle was damaged. |
Поднятый на здании флаг был сожжен, а служебный автомобиль поврежден. |
Farms were destroyed, livestock killed, food harvests burned and homes razed to the ground. |
Фермы были уничтожены, скот забит, собранный урожай сожжен, а дома снесены до основания. |
The house of one WFP staff member was looted and burned. |
Был разграблен и сожжен дом одного из сотрудников МПП. |
She was married and then divorced. On 8 September, her house was also burned to the ground. |
Она была замужем, а затем развелась. 8 сентября ее дом был также сожжен до тла. |
Plutonium separated in civilian reprocessing plants should come under IAEA safeguards and stay there until it is burned in reactors or safely disposed of. |
Плутоний, разделяемый в гражданских перерабатывающих установках, должен поступать в сферу гарантий МАГАТЭ и оставаться там, пока он не будет сожжен в реакторах или безопасно утилизован. |
A number of vehicles in the premises of SLPP were burned. |
На территории, занимаемой НПСЛ, был сожжен ряд автомашин. |
According to United Nations reports, the entire town was intentionally burned. |
Согласно сообщениям Организации Объединенных Наций, весь город был преднамеренно сожжен. |