Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сгорело

Примеры в контексте "Burned - Сгорело"

Примеры: Burned - Сгорело
Imagine how many bodies we might have found if it hadn't have burned. Представь сколько тел мы могли бы найти если бы оно сгорело.
Find some way to replace the things that got burned up in your RV. Я как-нибудь найду замену всему, что сгорело в доме на колесах.
No, they took his wallet, and everything is burned У него забрали бумажник и всё сгорело.
One of his farms burned last month: Одно из его предприятий сгорело недавно.
The only thing that isn't burned is an ax, which I do not remember buying. Единственное, что не сгорело - это топор, да и то я не помню, чтобы его покупала.
When the tree burned, all hope was thought lost. когда дерево сгорело, думали, что все надежды потеряны.
In 2004, when a number of homes burned as a result of an out-of-control forest fire, the US Congress quickly ended debate and passed the Healthy Forest Restoration Act. В 2004 году после того, как в результате неконтролируемых лесных пожаров сгорело несколько домов, Конгресс США быстро прекратил дебаты и принял Закон об улучшении санитарного состояния лесов.
This was burned out during the riots - this is next to my building - and so I had another cardboard box built and I walked back out in the streets again. Это здание сгорело во время беспорядков - оно рядом с моим - и поэтому мне пришлось смастерить ещё одну картонную коробку, и снова выйти на улицы.
The building was burned in 1871 by the Paris Commune, but the central portion was faithfully reconstructed in 1882. Недостроенное здание сгорело в 1871 году в период Парижской коммуны, но его центральная часть была реконструирована в 1882 году.
And your jacket was in your locker, so maybe the cigarette just fell out of the pocket and wound up in the locker, and now it's all burned up. И твоя куртка была в шкафчике, тогда может быть сигарета просто выпала из кармана и оказалась на дне шкафчика, и теперь всё сгорело.
The larger unit of armed men was in the Nasiriya area and the Sadd area opposite the second checkpoint, known as the station, which had been burned. Более многочисленная группа вооруженных мужчин была в районе Насирии и в районе Садда, напротив второго контрольно-пропускного пункта, известного как «участок», здание которого сгорело.
Of the three jamming devices, one was completely destroyed by the blast, another was burned but was retrieved and is being kept as evidence and a third was still operational and, upon testing, was found to be working properly. Из трех средств радиоэлектронного подавления одно было полностью разрушено взрывом, еще одно - сгорело, однако было извлечено и сохранено в качестве доказательства, а третье до сих функционирует, и испытания показали, что оно работает нормально.
The Palace of Justice in Port-au-Prince, which collapsed on the day of the earthquake, was burned a few days later, with the loss of several hundred current case files. Дворец правосудия в Порт-о-Пренсе, здание которого рухнуло в первый день землетрясения, спустя несколько дней сгорело, и в результате пожара оказались уничтожены несколько сотен уголовных дел, находящихся в стадии расследования.
Baldwin is presumed dead after the incident, but he is found alive after the blast launches him over 500 miles (800 km); his kinetic field kept him alive, but it "burned out" as a result. Болдуин считается мертвым после инцидента, но он найден живым после того, как взрыв выбросил его на 800 км; Его кинетическое поле удерживало его в живых, но в итоге «сгорело».
So what if Izzy had found the proof that he needed, and now that proof has burned up with him inside the car? Что, если Иззи нашел доказательство, которое ему было нужно. и это доказательство сгорело вместе с ним в автомобиле?
Burned over 90% of his body. Сгорело более 90% его тела.
Thirty-four children burned to death. 34 ребенка сгорело заживо.
But that place burned to the ground. Но это место сгорело дотла.
How come nothing else burned up? Как больше ничего не сгорело?
Everything in this hairdresser's, burned? Всё в этой парикмахерской сгорело?
Several hotels were also burned. Также сгорело несколько отелей.
The building burned in 1923. Здание сгорело в 1923 году.
Not anymore- it all burned up. Больше нет - все сгорело.
A body burned beyond recognition? Тело сгорело до неузнаваемости?
But it also burned up, man. А еще сгорело, мужик.