| Imagine how many bodies we might have found if it hadn't have burned. | Представь сколько тел мы могли бы найти если бы оно сгорело. |
| Find some way to replace the things that got burned up in your RV. | Я как-нибудь найду замену всему, что сгорело в доме на колесах. |
| No, they took his wallet, and everything is burned | У него забрали бумажник и всё сгорело. |
| One of his farms burned last month: | Одно из его предприятий сгорело недавно. |
| The only thing that isn't burned is an ax, which I do not remember buying. | Единственное, что не сгорело - это топор, да и то я не помню, чтобы его покупала. |
| When the tree burned, all hope was thought lost. | когда дерево сгорело, думали, что все надежды потеряны. |
| In 2004, when a number of homes burned as a result of an out-of-control forest fire, the US Congress quickly ended debate and passed the Healthy Forest Restoration Act. | В 2004 году после того, как в результате неконтролируемых лесных пожаров сгорело несколько домов, Конгресс США быстро прекратил дебаты и принял Закон об улучшении санитарного состояния лесов. |
| This was burned out during the riots - this is next to my building - and so I had another cardboard box built and I walked back out in the streets again. | Это здание сгорело во время беспорядков - оно рядом с моим - и поэтому мне пришлось смастерить ещё одну картонную коробку, и снова выйти на улицы. |
| The building was burned in 1871 by the Paris Commune, but the central portion was faithfully reconstructed in 1882. | Недостроенное здание сгорело в 1871 году в период Парижской коммуны, но его центральная часть была реконструирована в 1882 году. |
| And your jacket was in your locker, so maybe the cigarette just fell out of the pocket and wound up in the locker, and now it's all burned up. | И твоя куртка была в шкафчике, тогда может быть сигарета просто выпала из кармана и оказалась на дне шкафчика, и теперь всё сгорело. |
| The larger unit of armed men was in the Nasiriya area and the Sadd area opposite the second checkpoint, known as the station, which had been burned. | Более многочисленная группа вооруженных мужчин была в районе Насирии и в районе Садда, напротив второго контрольно-пропускного пункта, известного как «участок», здание которого сгорело. |
| Of the three jamming devices, one was completely destroyed by the blast, another was burned but was retrieved and is being kept as evidence and a third was still operational and, upon testing, was found to be working properly. | Из трех средств радиоэлектронного подавления одно было полностью разрушено взрывом, еще одно - сгорело, однако было извлечено и сохранено в качестве доказательства, а третье до сих функционирует, и испытания показали, что оно работает нормально. |
| The Palace of Justice in Port-au-Prince, which collapsed on the day of the earthquake, was burned a few days later, with the loss of several hundred current case files. | Дворец правосудия в Порт-о-Пренсе, здание которого рухнуло в первый день землетрясения, спустя несколько дней сгорело, и в результате пожара оказались уничтожены несколько сотен уголовных дел, находящихся в стадии расследования. |
| Baldwin is presumed dead after the incident, but he is found alive after the blast launches him over 500 miles (800 km); his kinetic field kept him alive, but it "burned out" as a result. | Болдуин считается мертвым после инцидента, но он найден живым после того, как взрыв выбросил его на 800 км; Его кинетическое поле удерживало его в живых, но в итоге «сгорело». |
| So what if Izzy had found the proof that he needed, and now that proof has burned up with him inside the car? | Что, если Иззи нашел доказательство, которое ему было нужно. и это доказательство сгорело вместе с ним в автомобиле? |
| Burned over 90% of his body. | Сгорело более 90% его тела. |
| Thirty-four children burned to death. | 34 ребенка сгорело заживо. |
| But that place burned to the ground. | Но это место сгорело дотла. |
| How come nothing else burned up? | Как больше ничего не сгорело? |
| Everything in this hairdresser's, burned? | Всё в этой парикмахерской сгорело? |
| Several hotels were also burned. | Также сгорело несколько отелей. |
| The building burned in 1923. | Здание сгорело в 1923 году. |
| Not anymore- it all burned up. | Больше нет - все сгорело. |
| A body burned beyond recognition? | Тело сгорело до неузнаваемости? |
| But it also burned up, man. | А еще сгорело, мужик. |