Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Сгореть

Примеры в контексте "Burn - Сгореть"

Примеры: Burn - Сгореть
He - he meant to... burn with the rest of us and rise again, reborn as a dragon to turn his enemies to ash. Он... Он хотел сгореть вместе со всеми и воскреснуть. Возродиться драконом, чтобы спалить врагов дотла.
I mean, what if they just let us burn? Что, если они просто дадут нам сгореть?
But this much is true - you can't burn out if you're not on fire. Но по большому счёту это правда - ты не можешь сгореть, если не объят пламенем.
Today, it was me that saw their house on fire and decided not to let it burn. Сегодня это был я я увидел, что их дом пылал и решил не дать ему сгореть.
Was I supposed to burn like Joan of Arc? Мне надо было сгореть как Жанна д'Арк?
It might crash and burn and bankrupt us both, driving me to insanity, but... it's ours. Он может сгореть и развалиться, разорить нас обоих, довести меня до сумасшествия, но... он - наш.
I'm not leaving her here to burn! Я не позволю ей здесь сгореть!
Or will you let me burn, too? Или мне ты тоже дашь сгореть?
But please don't bring it if it makes you and the reindeer burn. Но если из-за этого ты и твои олени могут сгореть, тогда не надо.
The molotov mistress should burn for this! Мадам Молотова сама должна сгореть за это!
And yet, she could not have known that she was about to burn herself. Хотя она не знала, что может сгореть...
I would throw it into the fire if t would burn. Если бы он мог сгореть, я бы кинула его в огонь!
He asked me if I believed in immortality asked if I was afraid I'd burn if I got too close to happiness. Он спросил, верю ли я в бессмертие боюсь ли я сгореть до тла, если счастье будет слишком близко.
So the grand plan is we all burn at the stake? Значит, по великому плану мы все должны сгореть?
I'd be glad to burn to death with Shukaku! Я был бы так счастлив сгореть вместе с храмом Сюкаку!
but you still left all three of them to burn to death. но, вы позволили, им сгореть в огне.
Why don't we just let it burn up? Почему не дать её сгореть в атмосфере?
I think you just have a morbid desire to burn in hell. я думаю, что ты очень хочешь и сам сгореть в аду.
A man should be consistent, but take it from someone who you left to burn to death in order to save your own skin, Человек должен быть последовательным, но принять это от того, кто тебя бросил, чтобы сгореть насмерть и спасти свою шкуру,
A man should be consistent, but take it from someone who you left to burn to death in order to save your own skin, Мужчина должен быть цельным, но послушай того, кого ты бросил сгореть насмерть, чтобы спасти свою шкуру, так сильно люди не меняются.
I faced him down with a knife in my hand, I could've let him burn! Я отбивался от него с ножом в руке, я мог дать ему сгореть!
And, Shea, that is why he wouldn't let them burn in the fire... 'Cause he needs it up close and personal, hands around the neck, feeling the fear so he can take that final act of control with him forever. И именно поэтому, Ши, он бы не позволил сгореть им в огне... потому, что для него это должно быть очень личным, ощутить пальцы у них на шее, почувствовать страх, чтобы этот акт высшего контроля
What a lovely way to burn Но что за прелесть - сгореть вот так
I should have let you burn. Мне следовало дать тебе сгореть.
Better to burn out than fade away. Лучше сгореть, чем угаснуть.