It could just as easily have been your bull that brought the infection. |
Признайте, что заносчиком инфекции с тем же успехом мог стать ваш бык. |
What is an egg for a poor man, is a bull for a rich man. |
Для бедняка яйцо, что для богача бык. |
One minute he's at the point of death the next he's alive, well, strong as a bull. |
То он при смерти, то здоров, силен, как бык. |
You think the mechanical bull's in a back room somewhere? |
Как думаешь, здесь есть механический бык? |
The bull then knelt down allowing Phemie to get on its back, before transporting her at the speed of light back to the home of her mother. |
Затем бык опустился на колени дал Феми сесть себе на спину и доставил ее до дома ее матери со скоростью света. |
Hinter-Roßgarten's seal, which depicted a black bull in a green meadow with a blue field, was granted in 1596 by Margrave George Frederick. |
На гербе Заднего Россгартена были изображены черный бык на зелёном лугу с синим полем, который был предоставлен в 1596 году маркграфом Георгом Фредериком. |
It commonly adopts the appearance of a gigantic water bird resembling a cormorant or great northern diver, but it can also materialise in the form of various other mythological creatures such as a water bull. |
Обычно принимает обличье гигантской водоплавающей птицы, напоминающей баклана или черноклювую гагару, но может также материализовываться в форме различных прочих мифологических созданий, таких, как водяной бык. |
If a young bull damages his sheath, and there's plenty of ways he can do that, and gets in among heifers in season, he'll try his luck and find it painful. |
Если молодой бык повреждает препуций, а произойти это может по очень многим причинам, и попадает к телкам с течкой, то во время случки испытывает боль. |
No one knows what the future brings, but the excitement is mounting as the orchestra gathers itself like a bull in the ring with picador swords stuck in its shoulders... |
Неизвестно, чего нам ждать, но возбуждение растёт, пока оркестр собирается с силами, словно бык, плечи которого пронзили шпаги пикадора. |
The bull was a symbol of the southern Italic tribes and was often depicted goring the Roman wolf as a defiant symbol of free Italy during the Social War. |
Бык был символом южных италийских племен и часто изображался, наряду с римской волчицей, как символ свободной Италии во время союзнической войны I века до н. э. |
Here, also, the Khazar shakhsevdisi, the cabbage rhinoceros, the caterpillar, as well as the one-year rugs - the salty bull and so on. plants are encountered. |
Здесь также хазар шашевдиси, капустный носорог, гусеница, а также однолетние ковры - соленый бык и так далее. растения встречаются. |
I got the last big bloody cheeky bull in the big bloody metal ship! |
Я загоняй последний бодучий бык на железный корабль! |
He stands perfectly still because the bull, if he is brave, must charge of his own accord without any goading. |
Потому что бык, храбрый бык, может легко напасть на него. |
The scene is within a room where, on the left, a wide-eyed bull stands over a grieving woman who holds a dead child in her arms. |
Все сцены разворачиваются в пределах комнаты, в левой открытой части которой над женщиной, оплакивающей мёртвого ребёнка в её руках, стоит бык с широко открытыми глазами. |
Now Rocky coming back out, and he's like a bull in a china closet. |
Рокки пошел в атаку, как взбешенный бык! |
So give me a stage where this bull here can rage, and though I can fight, |
Так дайте мне сцену, где сможет безумстовать бык. |
I mean, the bull charges, you move the cape what's so hard? |
Бык нападает, вы махаете тряпкой что сложного? |
In case you didn't happen to notice it... you big Texas longhorn bull... I'm one hell of a gorgeous chick! |
Если ты еще не понял, тупоголовый техасский бык, я дорогая штучка. |
At Amenophis III «the temple of millions years» in Memphis, burial first bull Apis in Memphis Serapeum has been built practically not kept, temple Hathor in Serabit an Al Hadim on Sinai is expanded. |
При Аменхотепе III был сооружен практически не сохранившийся «храм миллионов лет» в Мемфисе, погребен первый бык Апис в мемфисском Серапеуме, расширен храм Хатхор в Серабит эль-Хадим на Синае. |
Boece tells the legend that during the Wars of Scottish Independence William of Rule saved King Robert Bruce by wrestling to the ground a bull that had charged at the King. |
В этой легенде рассказывается, что во время войны за независимость Шотландии Уильям де Рул спас жизнь королю Шотландии Роберту Брюсу, когда на него напал разъяренный бык. |
The forms of the rocks are similar to the head of the seven bulls, "Jeti"-means seven and "Ögüz"-means bull in Kyrgyz. |
По форме скалы похожи на головы семи быков, "Джети" - означает семь, а "Огуз" - означает бык на кыргызском языке. |
You know, Masuo, your father wasn't that type of pigheaded militarist who starts to run amok like a bull in front of a red cloth |
Знаешь, Масуо, твой отец не принадлежал к той тупорылой военщине, которая от красной тряпки впадают в бешенство, как бык. |
And she begins to go, and this one bull turns around and looks at me, like right dead in my eyes. |
она пошла, а этой бык смотрит... не меня прямо глаза в глаза. |
The most eagerly anticipated item, a bull with golden horns and hooves, was entitled, with obvious intent, "The Golden Calf." |
Произведение, появления которого ждали с наибольшим нетерпением, бык с золотыми рогами и копытами, носило с очевидным умыслом название «Золотой телец». |
On that day, in Madrid, a bull's horn popped out the right eye of bullfighter Manuel Granero, a providential footnote, which allowed the theme of the eye, which up to this point in the story had been withheld from the plot, |
В тот день в Мадриде бык рогом пронзил правый глаз тореро Мануэля Гранеро. Это судьбоносное событие привело к тому, что мотив глаза, до сих пор неявный, стал преобладать в тексте до самого конца. |