| I know what you're getting at. It's bull. | Я понимаю, куда вы клоните, но это чушь. |
| (Crockett) This is bull. | (Крокетт) Это - чушь. |
| That's bull and you know it. | Это чушь, и ты сам это знаешь. |
| wilhelmina, I'm way too busy for your bull. | Вильгельмина, я слишком занята, чтобы слушать твою чушь. |
| I mean, even I knew that was a bunch of bull you fed Lenny Jay. | Даже я понял, что ты сказала Ленни Джею полную чушь. |
| My other guest is Caroline Channing, daughter of Martin Channing, who, to put it mildly, is claiming that your book, Ms. Rosenthal, is a bunch of bull. | Моя вторая гостья - Кэролайн Ченнинг, дочь Марина Ченнинга, которая, мягко говоря, утверждает что ваша книга, мисс Розенталь, полнейшая чушь. |
| This is the first I'm hearing of any delay, and this is total bull, and it is an outrage. | Впервые слышу о какой-нибудь отсрочке, и это всё чушь, и выходит из рамок. |
| Feel free to tell me it's bull, as Agent Scully has, but I think it's as believable as any story I've heard. | Можете спокойно сказать мне, что это чушь, как уже сделала агент Скалли, но мне кажется, что история вполне правдоподобна, как и любая из историй, что я слышал. |
| So that whole "bring us your tired, your poor, Your yearning to breathe free" thing was bull? | Так что "Принесите нам вашу усталость, ваши беды, вашу тоску и дышите свободно" было что, чушь? |
| This is bull, okay? | Это всё чушь, ясно? |
| [muttering] This is bull. | [бормочет] Чушь. |
| Well, what kind of bull - | Да это же чушь... |
| And here's to bull. | А еще за чушь. |
| No, that's bull. | Нет, это - чушь. |
| That's bull, Cooper. | Это - чушь, Купер. |
| The training was bull. | Чушь, а не тренировки. |
| This is bull, Hayley. | Это чушь, Хейли. |
| A one, two, three "That's bull," he said | И раз, два, три - "Это чушь собачья," - сказал он. |
| I mean, two people either want to be together or they don't, and all this, you know, we're taking a break, working things out talk is bull. | В смысле, двое людей либо хотят быть вместе, либо нет. А все эти разговоры о перерывах и поисках решений - все это чушь. |
| The Deadly Art of Illusion Bull, | "Иллюзию убийства - 2" или подобную чушь, |
| That's called bull. | Это называется чушь собачья. |
| It's all a bunch of bull. | Это все чушь собачья. |
| Okay, cut the bull - | Ну хватит, не пори чушь. |