Be interesting to see how the bull takes being slapped now that he's alert. | Посмотрим, как бык воспримет шлепок, когда он начеку. |
Bull is an American drama television series starring Michael Weatherly. | Бык) - американский комедийно-драматический телесериал, главную роль в котором исполняет Майкл Уэзерли. |
Dr. Reed, bull! | Доктор Рид, бык! |
The bull was to Spain in the Parque de la Naturaleza de Cabarceno placed where he is to make young for many. | Бык был в Испании в Парк-де-ла-де-Cabarceno природы и человека находится там, где он должен сделать для многих молодых. |
Ford "Sitting Bull"! | Форд "Сидящий бык"! |
Danny warns Bull that she's on his case. | Дэнни предупреждает Булла, что она недовольна. |
Any sign of Danny or Bull? | Дэнни или Булла видно? |
He was accused of killing Thomas Bull (referred to in the later trial as Tamati Puru) with an adze. | Он был обвинён в убийстве Томаса Булла (далее в более позднем судебном процессе фигурировал как Тамати Пуру) при помощи тесла. |
There is also a papal bull from Benedict in which Frederick, Archbishop of Salzburg and his successors are named Papal vicars in the former Roman provinces of Upper and Lower Pannonia and Noricum; however, the authenticity of this bull is disputed. | Существует также папская булла Бенедикта, в которой Фредерик, архиепископ Зальцбурга, и его преемники получали статус папских викариев в бывших римских провинциях Верхняя и Нижняя Паннонии и Норик. |
AND A BULL WENT OUT- | И была издана папская булла... |
Bull's Eye - Hired assassin employed by Hydra. | Бычий глаз: убийца, завербованный «Гидрой». |
We'll need salt from the pyrenees, Bull tallow, | Нам понадобится соль Пиренеев, бычий жир, |
The first stamps of Brazil were issued on 1 August 1843 and are known as "Bull's Eyes" due to their distinctive appearance. | Первые почтовые марки Бразилии вышли 1 августа 1843 года и получили название: «Бычий глаз» из-за характерного рисунка. |
Bum whale, bull whale... | Бочкокит, бычий кит... |
It was originally built by Constantine I and named the Forum Tauri ("Forum of the Bull"). | Построенный при Константине Великом, он изначально назывался Бычий форум (лат. Forum Tauri). |
[muttering] This is bull. | [бормочет] Чушь. |
No, that's bull. | Нет, это - чушь. |
The training was bull. | Чушь, а не тренировки. |
A one, two, three "That's bull," he said | И раз, два, три - "Это чушь собачья," - сказал он. |
That's called bull. | Это называется чушь собачья. |
You can't go charging in there like a bull in a china shop. | Нельзя вести себя, как слон в посудной лавке |
Now, I know you can be a bull in a China shop sometimes, but the way you handled it. | Теперь, я знаю, что иногда ты действуешь, как слон в посудной лавке, но как ты решила это дело. |
That, says I, is the fine Italian hand of Haggerty... the bull in the china shop. | Это, сказал я, почерк Хаггерти. Слон в посудной лавке. |
Loud. Bull in a china shop. | Шумишь как слон в посудной лавке. |
You're comin' here like emotional bull in China shop. | А ты вломился как чёрный слон в посудную лавку. |
Heaven's Basement were a British rock band formed in 2008 and signed with Red Bull Records. | Heaven's Basement - британская хеви-метал группа, сформированная в 2008 году и заключившая контракт с Red Bull Records. |
She was the former British cutter John Bull, of Plymouth, and was restored to Plymouth on 19 October. | Оказалось что это бывший британский куттер John Bull из Плимута, так что он был восстановлен в составе Королевского флота в Плимуте 19 октября. |
Former chief executive officer of the Professional Bull Riders, Randy Bernard, was announced as the new IRL CEO on February 2, 2010. | Экс-глава Professional Bull Riders Рэнди Бернард назван 2 февраля 2010 новым генеральным директором IRL. |
Enter and have a chance to be one of six grand prize winners who will get an experience of a lifetime: two super exclusive Red Bull Racing F1 Team VIP paddock passes and a trip to an F1 race. | Станьте участником и у Вас есть шанс быть в числе шести победителей гран призов, которые получат незабываемые жизненные впечатления: два супер эксклюзивных пропуска в VIP зону гоночной команды Red Bull F1 и поездка на гонки Формула-1. |
The most popular papers of the period included dailies such as The Times, The Daily Telegraph and The Morning Post, weekly newspapers such as The Graphic and periodicals like John Bull, which claimed a weekly circulation of 900,000. | Наиболее популярными печатными изданиями рассматриваемого периода были ежедневные газеты The Times, The Daily Telegraph, The Morning Post, такие еженедельники как The Graphic и John Bull. |
Three Red Bull vodkas. | Три водки с Ред Буллом. |
And I'll have a Ketel cosmo with a Red Bull and some bread ASAP. | И коктейль из водки, лайма и клюквы с Ред Буллом и немного хлеба, да побыстрее. |
The most prominent recent attempt to make a space gun was artillery engineer Gerald Bull's Project Babylon, which was also known as the 'Iraqi supergun' by the media. | С практической точки зрения наиболее известной является недавняя попытка сделать космическую пушку артиллерийским инженером Джеральдом Буллом по проекту «Вавилон», который был также известен в средствах массовой информации как «иракская суперпушка». |
I'll make us a vodka Red Bull. | Я смешаю водку с "Рэд Буллом". |
You arrive late, bombed on bloody Red Bull, talking a load of inconsequential guff about druids and kitchen units and now you accuse me of, what? | Вы приехали поздно, обдолбавшаяся "Ред Буллом", начали нести неуместную чепуху о друидах и кухонной мебели, а теперь вы меня обвиняете в чём? |
Bull Trend Brokerage Ltd. was established in 1997 and proved to be one of the first investment intermediaries being licensed in Bulgaria. | Инвестиционный посредник "Бул Тренд Брокеридж" создан в 1997 году и является одним из первых лицензированных инвестиционных посредников в Болгарии. |
Odd Bull of the UNTSO opined in much the same manner in 1976. | Одд Бул из ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия (UNTSO) высказал мнение, во многом такое же еще в 1976 году. |
You and the baby get into the Bull Ring, where there's lots of people. | Ты и малыш, отправляйтесь в Бул Ринг. Там вы будете под присмотром. |
Bull Trend Brokerage is a company specialized in the investment and financial intermediation, guaranteeing security and transparency, working financial schemes and minimal premium. | Инвестиционный посредник Бул Тренд Брокеридж/ИП БТБ/ компания, специализированная в инвестиционном и финансовом посредничестве, гарантирующая надежность и прозрачность, работающие финансовые схемы и минимальную денежную премию. |
The investment intermediary Bull Trend Brokerage Ltd. forms contracts for personal trust and provides its clients with personalized cash and securities management. | Инвестиционный посредник "Бул Тренд Брокеридж" ООО, путем заключения договоров о доверительном управлении, предоставляет своим клиентам индивидуальные услуги, связанные с управлением клиентскими денежными средствами и ценными бумагами. |
On 31 July 1919 Bull obtained a patent for his design. | 31 июля 1919 года Бюлль получил патент на свое устройство. |
His brother Anders Henrik Bull is known for his studies in wireless radiotelegraphy. | Его брат, Андерс Хенрик Бюлль, известен своими своими открытиям в области беспроводной радиотелеграфии. |
Bull continued to develop his ideas, improving the machine, which became a success throughout Europe. | Бюлль продолжил привносить новые идеи и улучшать машину, которая стала пользоваться успехом во всей Европе. |
As a result, Bull convinced his employer, Storebrand, to pay him an advance of $10,000 to develop a new machine. | В результате Бюлль убедил своего работодателя в Storebrand одолжить ему 10000 долларов для разработки новой машины с условием возврата в случае неудачи. |
French company Bull was unable to complete the sale to Cuba of ATM machines, because it was bought out by United States company Diebold - again, a French company, a company based in France, cannot trade with Cuba. | Французская компания «Бюлль» не смогла завершить сделку по продаже Кубе банковских автоматов, потому что ее купила американская компания «Диболд» - значит французская компания, компания, расположенная во Франции, не может вести торговлю с Кубой. |
Next time it's going to be a bull's eye. | В следующий раз попаду в яблочко! |
We call this the "Bull's Eye." | Мы называем её "В яблочко". |
Major... a bull. | Майор... в яблочко. |
Look at that - bull's eye! | Смотри-ка, прямо в яблочко! |
We hit the bull's eye, right in the middle. | Мы попали прямо в цель, точно в яблочко |
But you just said my re-write hit the bull's eye. | Но вы только что сказали, что моя заметка попала в десятку. |
This piece hit the bull's eye. | Эта заметка попала в десятку. |
It's easier to hit bull's eye than to hit my crew. | Легче три раза в десятку попасть, чем в мой экипаж. |
Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations, ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a three. | Даму - Чесси, быка - Тэйберу, десятку - хорошему парню Билли, а банкиру - тройку. |
Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a three. | Даму Чесу, Короля Тейбу десятку Билли, сдающий получает тройку. |
Not to be a spoilsport, but you all know this is bull. | Не хочу занудствовать, но вы же все знаете, что это бред. |
Because this is total bull. | Потому что это полный бред. |
Well, that's just bull | По мне, все бред |
No, but since it's my laptop, I figured it was a line of bull, that he wanted me to give it up so he could sell it for the money. | Нет, но, поскольку это мой ноутбук, я решила, что он несет этот бред, чтобы я отдала его, а он смог заработать денег на продаже. |
Look, I'm not looking for some psychoanalytical, New-Agey bull. | Слушай, мне не нужен какой-нибудь психоаналитик, который насоветует мне какой-нибудь бред. |