That bull went right after him. | А бык - прямиком за ним. |
Toss that one on your horns, you misbegotten old bull.! | Подцепи себе это на рога, незаконно-рожденный старый бык! |
[There's an angry bull on it.] | [На ней разъярённый бык.] |
But the Red Bull will know you when he sees you; so you are safer here. | Но Красный Бык узнает тебя, как только увидит, - и поэтому тебе здесь безопаснее. |
Thanks to this young man or we'd have had a dead bull. | Благодаря этому молодцу наш бык не сдох. |
A Papal Bull of 1744 proposed that it be converted into the Ecclesiastical University of San Agustín. | Папская булла от 1744 года предлагала преобразовать его в Духовный Университет Святого Августина. |
Don't grab Bull till he's clear of both the kids. | Не трогайте Булла, пока с ним дети. |
Kid Colt then sent Scorpion, Dr. Danger, and Bull Barton back over the border to the waiting arms of the law. | Затем Кид Кольт отправил Скорпиона, Доктора Дэнжера и Булла Бартона обратно через границу прямо в руки правосудия. |
But soon the Golden Bull of 1356 caused a new conflict since only the Palatinate branch of the Wittelsbach and his brother Louis VI the Roman as margrave of Brandenburg were invested with the electoral dignity. | Но вскоре Золотая булла 1356 года вызвала новый конфликт, так как только Пфальцская ветвь Виттельсбахов и его брат Людовик VI получили курфюршеский статус. |
There is also a papal bull from Benedict in which Frederick, Archbishop of Salzburg and his successors are named Papal vicars in the former Roman provinces of Upper and Lower Pannonia and Noricum; however, the authenticity of this bull is disputed. | Существует также папская булла Бенедикта, в которой Фредерик, архиепископ Зальцбурга, и его преемники получали статус папских викариев в бывших римских провинциях Верхняя и Нижняя Паннонии и Норик. |
Bull's Eye - Hired assassin employed by Hydra. | Бычий глаз: убийца, завербованный «Гидрой». |
We'll need salt from the pyrenees, Bull tallow, | Нам понадобится соль Пиренеев, бычий жир, |
The first stamps of Brazil were issued on 1 August 1843 and are known as "Bull's Eyes" due to their distinctive appearance. | Первые почтовые марки Бразилии вышли 1 августа 1843 года и получили название: «Бычий глаз» из-за характерного рисунка. |
Bum whale, bull whale... | Бочкокит, бычий кит... |
It was originally built by Constantine I and named the Forum Tauri ("Forum of the Bull"). | Построенный при Константине Великом, он изначально назывался Бычий форум (лат. Forum Tauri). |
I know what you're getting at. It's bull. | Я понимаю, куда вы клоните, но это чушь. |
Feel free to tell me it's bull, as Agent Scully has, but I think it's as believable as any story I've heard. | Можете спокойно сказать мне, что это чушь, как уже сделала агент Скалли, но мне кажется, что история вполне правдоподобна, как и любая из историй, что я слышал. |
This is bull, okay? | Это всё чушь, ясно? |
Well, what kind of bull - | Да это же чушь... |
The Deadly Art of Illusion Bull, | "Иллюзию убийства - 2" или подобную чушь, |
You're a bull in a china shop, but we'd follow you anywhere. | Ты слон в посудной лавкё, но мы всёгда с тобой. |
You can't go charging in there like a bull in a china shop. | Нельзя вести себя, как слон в посудной лавке |
That, says I, is the fine Italian hand of Haggerty... the bull in the china shop. | Это, сказал я, почерк Хаггерти. Слон в посудной лавке. |
Get out, bull in china shop! Out of my house! | Убирайся, слон в посудной лавке! |
We got ourselves a guaranteed sell-out, crowd-cheering bull! | Это гарантия будущих аншлагов, потрясающий слон, да? |
The RB12 on Red Bull Racing's official website | Red Bull RB12 (англ.) на официальном сайте Red Bull Racing. |
In 2012 the Red Bull X-Fighters tour took a huge leap forward. | В 2011 году на стадионе прошёл конкурс Red Bull X-Fighters. |
This coincided with a rule change mandating the use of V8 engines, making it likely that both Red Bull Racing and Ferrari would use the same specification engine. | Это совпало с изменением регламента, предусматривающего обязательное использование моторов V8, благодаря этому Red Bull Racing и Ferrari использовали похожую спецификацию двигателя. |
Steven Blush, author of American Hardcore: A Tribal History, writes that they "vied with Minor Threat as the top band in 1981-1982" and that Legless Bull "best exemplified smartass suburban HC." | Стивен Блаш, автор en:American Hardcore: A Tribal History, пишет, что они «соперничали с Minor Threat за первое место среди групп в 1981-1982 годы» и, что Legless Bull является «лучшим примером пригородного хардкора.» |
Red Bull's Sebastian Vettel took pole late in the third session, edging out the Ferraris of Massa and Alonso, with 2008 World Champion Lewis Hamilton in fourth. | Пилот Red Bull Себастьян Феттель стал обладателем поула в заключительной части квалификации, опередив пилотов Ferrari Алонсо и Массу, а чемпион мира 2008 года Льюис Хэмилтон уйдёт в гонку с четвёртой позиции на старте. |
Scorpion was imprisoned in a State Prison where he was part of a chain gang with Dr. Danger and Bull Barton. | Скорпион был заключён в тюрьму штата, где он был скован цепью вместе с Доктором Дэнжером и Буллом Бартоном. |
Voddy and Red Bull gets me going, don't it, Keith? | Водка с Рэд Буллом - вот что мне нравится, правда, Кейт? |
Steven Bull quotes the catchwords in the Encyclopedia of Military Technology and Innovation (2004) as originating in 1941. | Тем не менее, в изданной в 2004 году Стивеном Буллом энциклопедии «Encyclopedia of Military Technology and Innovation», фраза датируется 1941 годом. |
I'll make us a vodka Red Bull. | Я смешаю водку с "Рэд Буллом". |
I just ask 'cause you're the only people in the restaurant drinking Shirley Temples with shots of Red Bull. | Я интересуюсь, потому, что только вы во всем ресторане пьёте безалкогольные коктейли и запиваете "Ред Буллом". |
And Red Bull has caffeine! | И Рэд Бул содержит кофеин! |
The Bull owes me one. | Бул у меня в долгу. |
Bull Trend Brokerage is a company specialized in the investment and financial intermediation, guaranteeing security and transparency, working financial schemes and minimal premium. | Инвестиционный посредник Бул Тренд Брокеридж/ИП БТБ/ компания, специализированная в инвестиционном и финансовом посредничестве, гарантирующая надежность и прозрачность, работающие финансовые схемы и минимальную денежную премию. |
Mr. Keith Bull, Secretary to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, spoke about theits Implementation Committee established under that Convention in 1997 to promote and improve compliance with the existingits protocols under that Convention. | Секретарь Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния г-н Кейт Бул ознакомил с работой ее Комитета по вопросам осуществления, учрежденного в 1997 году с целью улучшения и повышения эффективности соблюдения протоколов к Конвенции. |
Too much red bull and sanka. | Слишком много "Ред бул" и кофе. |
On 31 July 1919 Bull obtained a patent for his design. | 31 июля 1919 года Бюлль получил патент на свое устройство. |
Bull made several improvements to automate processing such as standardization of punched-cards and pre-selection. | Бюлль сделал несколько улучшений для автоматизации обработки, среди которых стандартизация перфокарт и предварительный отбор. |
After its initial success Bull undertook the production of new copies of his T-30 machine, adding improvements as he went. | После своего первоначального успеха Бюлль взялся за производство новых образцов своей машины T-30, внедряя все новые улучшения. |
As a result, Bull convinced his employer, Storebrand, to pay him an advance of $10,000 to develop a new machine. | В результате Бюлль убедил своего работодателя в Storebrand одолжить ему 10000 долларов для разработки новой машины с условием возврата в случае неудачи. |
Despite the diagnosis in the summer of 1924, Bull continued to work until his condition worsened in the fall of that year. | Несмотря на диагноз, летом 1924 года Бюлль продолжал работать, пока осенью того же года его состояние не ухудшилось. |
Textbook double bull's eye. | Оба раза в яблочко. |
Miss Nugent... another bull. | Мисс Ньюджент... опять в яблочко. |
Major... a bull. | Майор... в яблочко. |
Bull's Eye Bobby, baby. | Бобби "В Яблочко". |
On my Little League team, they used to call me Bull's Eye Bobby. | В команде малой лиги меня звали Бобби "В Яблочко". |
You hit the bull's eye with your eyes shut. | С закрытыми глазами десятку выбивают. |
This piece hit the bull's eye. | Эта заметка попала в десятку. |
It's easier to hit bull's eye than to hit my crew. | Легче три раза в десятку попасть, чем в мой экипаж. |
Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations, ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a three. | Даму - Чесси, быка - Тэйберу, десятку - хорошему парню Билли, а банкиру - тройку. |
Queen to the Chesser, Big Bull to Tabulations ten to Billy to match his whang, and the dealer gets a three. | Даму Чесу, Короля Тейбу десятку Билли, сдающий получает тройку. |
Not to be a spoilsport, but you all know this is bull. | Не хочу занудствовать, но вы же все знаете, что это бред. |
Some bull about keeping the press away. | Какой-то бред об охране от прессы. |
We lived in a two-bedroom house we drove a green Volvo, we had a stay-at-home mom, which is bull because she worked all the time because our dad was never around. | Мы жили в доме с двумя спальнями, ездили на зелёном "Вольво", Наша мама сидела дома, а это бред, потому что она всё время работала, потому что отца вечно не было рядом. |
Because this is total bull. | Потому что это полный бред. |
Well, that's just bull | По мне, все бред |