Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Создала

Примеры в контексте "Built - Создала"

Примеры: Built - Создала
Instead, it deployed 800 troops per kilometre and built three Security Zones along the Line of Control. Вместо этого она развернула войска численностью 800 человек на километр и создала три безопасные зоны вдоль линии контроля.
In cooperation with FAO, ECE has built up a comprehensive information base to assess the situation as regards sustainability. В сотрудничестве с ФАО ЕЭК создала комплексную информационную базу для оценки устойчивого использования лесов.
I built it when I was last here - many years ago. Я создала его, когда была здесь прежде - много лет назад.
It built civilizations and enabled them to draw together and mutually enrich one another in an exceptional way. Она создала цивилизации и исключительным образом способствовала их сближению и взаимообогащению.
In actuality, Japan has built perfect material and technological foundations for the manufacture of nuclear weapons. Япония создала прочную материальную и технологическую базу для производства ядерного оружия.
With UNFPA support, the Latin America and Caribbean Women's Health Network built a monitoring system for ICPD follow-up in eight countries. При поддержке ЮНФПА Сеть женщин Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам охраны здоровья создала систему мониторинга последующей деятельности по итогам МКНР в восьми странах.
In recent years, WFP has built a relatively strong vulnerability assessment and mapping capacity to improve targeting of resources and cost-effectiveness. В последние годы МПП создала относительно мощный потенциал в области выявления и оценки областей уязвимости в целях повышения адресности выделяемых ресурсов и экономической эффективности.
It has gradually built the required tools to foster international cooperation. Она постепенно создала инструменты, необходимые для содействия международному сотрудничеству.
Pekka also built a Regional Forum network in each subdistrict to build awareness regarding their position, rights and responsibilities as individuals and citizens. Эта программа создала сеть "Региональный форум" в каждом подокруге с целью повышения информированности женщин относительно их положения, прав и обязанностей как личностей и как граждан.
Under a different approach, Peru has built a legal and regulatory framework for consumer protection in the financial industry. В соответствии с другим подходом Перу создала нормативно-правовую базу для защиты прав потребителей в финансовой индустрии.
Through the Partnership, Indonesia has built a solid base for extensive cooperation. При помощи Партнерства Индонезия создала прочный фундамент широкого сотрудничества.
Morgan le Fay... She's the one who built the app. Фея Моргана... она создала приложение.
Colombia had built a legal and institutional framework based on respect for democracy and the rule of law that was inclusive of minorities. Колумбия создала правовые и институциональные рамки, основывающиеся на принципах уважении демократии и верховенства права, которые охватывают и меньшинства.
It has built a framework of international human rights law and set clear standards by which all States are to be judged. Она создала основу международного права в области прав человека и установила ясные стандарты, в соответствии с которыми оценивается деятельность всех государств.
A total of 25 countries implemented plans that integrate the gender perspective, and 21 countries built institutional networks at the national level to coordinate and follow up gender policies. Двадцать пять стран приняли планы, учитывающие гендерную проблематику и 21 страна создала на национальном уровне институциональные сети для координации и претворения в жизнь гендерной политики.
This company built two highly successful monoplanes, the Northrop Gamma and Northrop Delta. Компания создала два весьма успешных самолета: «Northrop Gamma» и «Northrop Delta».
In September 2011, Grace built a recording studio in Elkton, Florida, for future Against Me! projects. В сентябре 2011 года Грейс создала студию звукозаписи в Элктоне, штат Флорида, для работы над будущими проектами группы.
The team also built an environment called NeuroConstruct which is able to output neural structures in NeuroML. Команда также создала окружение NeuroConstruct, которая описывает структуры нейронов в формате NeuroML.
I didn't do it alone, but I built that business. Я была не одна, но именно я его создала.
I wanted to somehow express all of this love, so I built him a website, it's over here. Я хотела как-нибудь выразить мою любовь, для этого я создала веб-сайт - вот он.
France, uniquely in Western Europe, built its own independent nuclear deterrent, and has been a champion of creating a European military capacity outside NATO. Франция, единственная в Западной Европе, создала свою собственную независимую ядерную угрозу и была чемпионом в создании европейского военного потенциала за пределами НАТО.
I can't even count the times that Chet has come close to destroying everything I've built. Даже не могу сосчитать раз, когда Чет чуть ли не уничтожил все то, что я создала.
I built my first website myself in HTML, and I'm learning JavaScript and Python. Я сама создала свой первый сайт в HTML, я также изучила JavaScript и Python.
It must have gotten into a MALP, survived on battery power and built this... memory mainframe while we were on emergency power. Наверное, она забралась в зонд, питалась его батарей... и создала этот... запас памяти пока мы были на аварийном питании.
UNEP has carried out various studies on desertification at national, regional and global levels and has built up a comprehensive data base on its various facets. ЮНЕП проводила различные исследования в области опустынивания на национальном, региональном и глобальном уровне и создала всеобъемлющую базу данных о различных аспектах этой проблемы.