Английский - русский
Перевод слова Budgeting
Вариант перевода Бюджет

Примеры в контексте "Budgeting - Бюджет"

Примеры: Budgeting - Бюджет
In addition, the data showed that often responsibility for emergency planning and budgeting was shifted between authorities. Кроме того, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что водохозяйственные органы часто, чтобы разгрузить свой бюджет, пытаются сбросить друг на друга ответственность за планирование деятельности по предупреждению чрезвычайных ситуаций и ликвидации их последствий.
This year, the ROAR introduces a refined SRF and an initial and tentative attempt at performance-based budgeting. В этом году в докладе представлены уточненные ориентировочные стратегические результаты и предпринята первая предварительная попытка разработать бюджет с ориентацией на показатели деятельности.
It has also formed a gender responsive budget committee, which is chaired by the joint secretary of Budget Division of Ministry of Finance, for the integration of the GRB process into the regular national budgeting system. Для того чтобы общенациональный бюджет также составлялся с учетом потребностей женщин, был сформирован комитет по таким бюджетным вопросам, председателем которого является секретарь Бюджетного отдела министерства финансов.
Late payments, and failures to pay, gravely debilitate an organization that is not permitted to go into debt, especially when a proliferation of emergency peace-keeping operations is putting new strains on the old budgeting system. Просроченные платежи и невыплата взносов серьезным образом ослабляют Организацию, которой непозволительно иметь задолженность, особенно в то время, когда в результате расширения масштабов осуществления чрезвычайных операций по поддержанию мира на бюджет, составляемый по старой схеме, ложится новое бремя расходов.
The Mission has taken into account previous observations of the Committee on this matter, as well as continuing less-than-full deployment of military contingent personnel, in budgeting a 2 per cent delayed deployment factor for 2004/05. Миссия учла предыдущие замечания Комитета по данному вопросу, а также тот факт, что развертывание персонала воинских контингентов по-прежнему осуществляется не в полной мере, в результате чего на 2004/05 год в бюджет заложен показатель задержки с развертыванием, составляющий 2 процента.
At present there is a need to support pilot activities in the adaptation area, and the GEF is therefore budgeting about USD 200 million to fund adaptation projects around the world. В настоящее время необходимо оказать поддержку экспериментальным мероприятиям в области адаптации, и поэтому ГЭФ заложил в бюджет около 200 млн. долл.
While this process is important, the analysis of the same data on both a cash and an accruals basis results in duplication of effort, which would be reduced if UNHCR adopted accrual-based budgeting. Хотя эта работа является важной, анализ одних и тех же данных, представленных на основе кассового метода учета и учета методом начисления, приводит к удвоению затрачиваемых усилий, чего можно было бы избежать, если бы УВКБ составляло свой бюджет на основе метода начисления.
Debt Management and National Budgeting; регулирование задолженности и национальный бюджет;
Germany was among the first to sign and ratify the changes in the IAEA statue to allow for biennual budgeting. Германия была среди первых государств, подписавших и ратифицировавших изменения в Уставе МАГАТЭ, позволяющие составлять бюджет на двухгодичной основе.
Objectives/results-based budgeting must be matched by delegation of authority and flexibility in the use of resources. Закладываемые в бюджет с учетом задач/ результатов деятельности ассигнования должны дополняться делегированием соответствующих полномочий и гибким использованием ресурсов.
Net budgeting: transfer out(317) бюджет на чистой основе: выводимые должности
Very often, the process of budgeting and prioritizing uses a top-down historical-based model that bears little resemblance to the actual budget. Очень часто при подготовке бюджетов и определении приоритетов используется временнáя модель, которая построена по принципу «сверху-вниз» и мало похожа на фактический бюджет.
His country, which welcomed the Secretariat's efforts, through zero-growth budgeting, to keep down Member States' assessments, was up to date with its budget contributions. Его страна, приветствуя усилия Секретариата по недопущению увеличения взносов государств-членов путем обеспечения нулевого роста бюджета, своевременно выполняет требования по внесению платежей в бюджет.
MTEF is an institutional mechanism that represents a complete logical chain linking policy formulations, planning and budgeting, and complements the short-term perspective of annual budget formulation. Среднесрочный бюджет - это институциональный механизм, представляющий собой замкнутую логическую систему, где воедино увязаны разработка политики, планирование и бюджетирование, и дополняющий краткосрочный процесс разработки годовых бюджетов.
In accordance with the budgeting cycle for peacekeeping operations, the proposed budget for MONUC for 2006/07 will be issued between February and April 2006; this will give the Mission time to apply the results of the study. В соответствии с бюджетным циклом операций по поддержанию мира предлагаемый бюджет МООНДРК на 2006/07 год будет выпущен в период с февраля по апрель 2006 года.
(a) A multi-year, result-based UNDCP budget should be introduced, as a new, integrated programme funding and budgeting mechanism; а) в качестве нового комплексного механизма финансирования и финансового планирования программ следует ввести основанный на достигнутых и ожидаемых результатах бюджет ЮНДКП, который составлялся бы на ряд лет;
Moreover, by including associated indicators of achievement, the programme budget can be used to create a link on the issue of gender mainstreaming between the different phases of the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle. Кроме того, бюджет по программам, содержащий соответствующие показатели достижения результатов, может использоваться для увязки с точки зрения учета гендерных аспектов различных этапов работы по применению положений и правил, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки.
It formalized most of the restructuring of the Secretariat, gave effect to the idea of redirecting savings realized in non-programme costs into development activities via the development account, and included the concept of net budgeting. Новый бюджет придает официальный характер большинству мер по структурной перестройке Секретариата, приводит в действие идею о перенаправлении средств, полученных за счет экономии непрограммных расходов, на осуществление мероприятий в области развития через счет развития и включает в себя концепцию составления бюджета на чистой основе.
Budget preparation was modified to more fully integrate zero-base budgeting techniques and overall planning assumptions, with a view to producing a budget which clearly reflected the aims of Agency programmes. Были внесены изменения в процесс подготовки бюджета, с тем чтобы в нем более полно использовались методы составления бюджета с нулевой базы и общие плановые оценки и тем самым разрабатывался бы такой бюджет, в котором были бы четко
The Advisory Committee is of the opinion that the budgeting of internal and external audit requirements of the Tribunals should have been better explained in the reports of the Secretary-General. По мнению Консультативного комитета, в докладах Генерального секретаря следует представлять более детальную информацию о порядке определения подлежащих включению в бюджет ассигнований на цели внутренней и внешней ревизии трибуналов.
Budgeting for the payment of awards З. Включение в бюджет компенсационных выплат
Budgeting, of course. I guess the big difference is that my boss I want to slather in kisses all day long. Тут и сроки, и планирование, и бюджет, разница лишь в том, что моего босса я с радостью стану целовать во... все места.