Английский - русский
Перевод слова Budgeting
Вариант перевода Бюджетных

Примеры в контексте "Budgeting - Бюджетных"

Примеры: Budgeting - Бюджетных
One speaker highlighted the role of recipient countries in the budgeting decision-making processes of UNODC, including in the planning, implementation and monitoring of technical assistance projects. Один из выступавших особо отметил роль государств - получателей помощи в процессе принятия бюджетных решений УНП ООН, в том числе в процессе планирования, осуществления и контроля за исполнением проектов технической помощи.
The Board welcomed the increased coherence between the organization's strategic planning and budgeting documents and its linking of results to resources, noting that UNDP had made major progress. Совет приветствовал повышение согласованности документов, посвященных стратегическому планированию, и бюджетных документов, а также соотнесение результатов с ресурсами, отметив, что ПРООН добилась существенного прогресса.
The guidelines may also include a provision or recommendation to couple loan agreements with technical support services, where necessary and requested, that would facilitate the strengthening of the national budgeting processes and debt management capacity. Руководящие принципы могут также включать положение или рекомендацию относительно сочетания соглашений о предоставлении займов, в тех случаях, когда это необходимо и востребовано, с оказанием услуг по технической поддержке, что способствовало бы упорядочению национальных бюджетных процессов и укреплению потенциала по управлению задолженностью.
In its separate consideration of each of the reports submitted by the Secretary-General, the Advisory Committee noted a number of emerging trends and budgeting practices that are common to most, if not all, the peace-keeping operations listed above. В ходе раздельного рассмотрения каждого из докладов, представленных Генеральным секретарем, Консультативный комитет отметил ряд новых тенденций и бюджетных процедур, которые являются общими для большинства, если не для всех, перечисленных выше операций по поддержанию мира.
The current recosting methodology captures many different elements of the budgeting process, including currency fluctuations, inflation and changes in budget expenditures. Нынешняя методология пересчета учитывает множество различных элементов бюджетного процесса, включая валютные колебания, инфляцию и изменения в бюджетных расходах.
There were also the stages of situational analysis, policy formulation, budgeting and implementation. Есть также этапы анализа ситуации, разработки политики, выделения бюджетных средств и практического осуществления.
In conjunction with appropriate budgeting, staff should be trained, particularly in education, health and justice. Наряду с выделением достаточных бюджетных средств, следует обеспечивать подготовку персонала, особенно в области образования, здравоохранения и отправления правосудия.
In terms of budgeting, the DPR ensures that there are budget allocations for human rights programs. В том что касается бюджетного финансирования, СНП обеспечивает выделение бюджетных ассигнований на программы в области прав человека.
The Advisory Committee notes significant limitations in the existing practice of budgeting for and reporting on fuel usage in peacekeeping missions. Консультативный комитет отмечает значительные недостатки в существующей практике составления смет бюджетных расходов на потребление топлива и отчетности о его потреблении в миротворческих миссиях.
The European Union shared the Board's concern about the apparent trend of over budgeting for air transportation costs. Европейский союз разделяет озабоченность Комиссии в связи с явной тенденцией завышения бюджетных ассигнований на цели воздушных перевозок.
However, it was premature and inconsistent with current budgeting procedures to make provision for expenditures which had no legislative mandate yet. Однако в рамках используемых в настоящее время процедур выделения бюджетных средств представляется преждевременным и необоснованным предусматривать расходы, на которые еще не имеется директивного мандата.
Efforts to support the existing coherence between planning and budgeting exercises should, rather, enhance alignment of budget provisions with priorities. Скорее, усилия в поддержку нынешней согласованности мероприятий по планированию и составлению бюджета должны способствовать повышению соответствия бюджетных статей и приоритетов.
How revenue is allocated and whether social budgeting receives priority as part of the national budget cycle are a country-specific issue. Вопрос о том, как распределять поступления и является ли выделение бюджетных ассигнований на нужды социального развития приоритетной задачей в рамках национального бюджетного цикла, в каждой стране решается по-своему.
The Advisory Committee concurs with the Board's observations on budgeting for air operations. Консультативный комитет согласен с замечаниями Комиссии относительно бюджетных ассигнований на воздушный транспорт.
The Committee has decided to elaborate guidelines for budgeting processes and coding of budgets. Комитет постановил разработать руководящие принципы в отношении процессов составления бюджетов и кодирования бюджетных статей.
This is mainly the result of full budgeting of posts established in 1996-1997. Это в основном является результатом полного финансирования учрежденных в 1996-1997 годах должностей за счет предусмотренных бюджетных ассигнований.
The annual budgeting allocations for each of these languages amounts to approximately NIS 750,000. Размер ежегодных бюджетных ассигнований на цели осуществления указанных видов деятельности по каждому из этих языков составляет примерно 750000 НИШ.
Every budgeting process presupposed the availability of the financial resources required for programme implementation. Любой процесс выделения бюджетных ассигнований предполагает предоставление финансовых ресурсов, которые необходимы для выполнения программ.
Practical tools and guidelines have been developed and some ministries of finance have issued directives or guidelines on gender-sensitive budgeting. Разработаны практические инструменты и руководящие указания, а в министерствах финансов ряда стран приняты директивы или ориентиры составления бюджетных программ с учетом гендерной перспективы.
Findings from these studies on the multiple dimensions of child poverty have informed national planning and budgeting and influenced social protection initiatives and policy reform. Выводы из этих исследований, посвященных многочисленным аспектам детской нищеты, стали основой для национального планирования и выделения бюджетных средств, а также повлияли на инициативы в области социальной защиты и на стратегическую реформу.
The matter of the budgeting methodology for common staff costs arose during the Advisory Committee's most recent review of mission performance reports and budget proposals. Вопрос о методике определения общих расходов по персоналу, закладываемых в бюджет, возник при рассмотрении Консультативным комитетом последних докладов об исполнении бюджета и бюджетных предложений миссий.
OIOS/IAD therefore conducted a review into the adequacy of arrangements for security budgeting to examine the extent to which this was a contributory factor. Поэтому ОВР УСВН провел оценку адекватности порядка использования бюджетных средств в целях обеспечения безопасности, чтобы определить, какую пользу приносит такое соблюдение.
However, planning and budgeting to ensure that existing infrastructure or new infrastructure remains functional does not often take into account recurrent operation and maintenance costs. Однако при планировании и выделении бюджетных ассигнований, с тем чтобы существующая инфраструктура или новая инфраструктура оставалась функциональной, не всегда принимают во внимание текущие расходы, связанные с эксплуатацией и обслуживанием.
With respect to fuel for other uses in missions, the Advisory Committee noted significant limitations in existing budgeting and reporting practices on fuel usage. Что касается потребления топлива в других целях в миссиях, то Консультативный комитет отмечает значительные недостатки в существующей практике составления смет бюджетных расходов на потребление топлива и отчетности о его потреблении.
Maintaining and increasing property value would become a more central objective of capital planning and budgeting for capital improvements would therefore be more closely linked to asset management. Поддержание и увеличение стоимости имущества будет являться главной задачей в области планирования капиталовложений, и в этой связи вопросы, касающиеся выделения бюджетных ассигнований на модернизацию, будут более тесно увязываться с вопросами управления активами.