Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Финансовой

Примеры в контексте "Budgetary - Финансовой"

Примеры: Budgetary - Финансовой
The Government of American Samoa continues to have significant financial, budgetary and internal control problems. Правительство Американского Самоа продолжает испытывать значительные проблемы в области финансовой и бюджетной деятельности и внутреннего контроля.
They were proceeding, despite the budgetary restrictions; but they were dependent on financial assistance from States. Несмотря на бюджетные ограничения, эта деятельность по-прежнему ведется, однако ее активность зависит от финансовой помощи со стороны государств.
Senior executive officers work within the constraints of political interference, rigid budgetary and financial practices and uncompromising rules and regulations. Старшие должностные исполнительные лица работают в принудительных условиях политического давления, в рамках жесткой бюджетной и финансовой практики и бескомпромиссных норм и правил.
Financially, the HNP has not been spared from the budgetary constraints affecting the whole public sector. С финансовой точки зрения ГНП не избежала воздействия бюджетных ограничений, отрицательно сказывающихся на всем государственном секторе.
It also provides administrative support to senior managers of the Department by advising on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices. Она также обеспечивает административную поддержку старших руководителей Департамента, консультируя их по кадровой, финансовой, бюджетной и административной политике и практике.
Increase financial support for implementation of resolution 1325, including through regular budgetary and extrabudgetary resources. Увеличение объема финансовой поддержки для осуществления резолюции 1325, в том числе за счет средств по регулярному бюджету и внебюджетных ресурсов
The draft resolution recommended that the Office should be supported through regular budgetary funding, in order to give it greater financial stability. В проекте резолюции рекомендуется поддержать Отделение за счет финансирования из регулярного бюджета в целях повышения его финансовой стабильности.
In most cases, post-conflict countries do not have the fiscal basis to raise the revenue needed for their budgetary obligations. В большинстве случаев пережившие конфликты страны не обладают финансовой основой для накопления доходов, необходимых для выполнения их бюджетных обязательств.
The two Deputy Executive Directors are strictly enforcing financial and budgetary discipline. Оба заместителя Директора-исполнителя обеспечивают строгое соблюдение финансовой и бюджетной дисциплины.
Special attention needs to be given to fiscal and budgetary policies, tax collection and transparency. Особое внимание необходимо уделять финансовой и бюджетной политике, сбору налогов и транспарентности.
In the area of fiscal responsibility, the United Nations has demonstrated consistent budgetary discipline. В области финансовой ответственности Организация Объединенных Наций продемонстрировала последовательный и дисциплинированный подход к решению бюджетных вопросов.
This points to serious weaknesses in the partner's budgetary control and financial reporting. Это указывает на серьезные недостатки в бюджетном контроле и финансовой отчетности у этого партнера.
Similarly, the provision of government-funded support services to enterprises may compromise, at least temporarily, budgetary discipline. Аналогичным образом предоставление правительственной финансовой поддержки предприятиям может подрывать, по крайней мере временно, бюджетную дисциплину.
That being said, UNHCR will continue its policy to improve financial and budgetary transparency as the basis for its enhanced accountability. УВКБ будет и впредь работать над повышением финансовой и бюджетной транспарентности в качестве основы для укрепления своих процедур отчетности.
Increased budgetary allocations are essential to make monitoring programmes and networks financially sustainable. Для обеспечения финансовой устойчивости программ и систем мониторинга водных ресурсов насущно необходимо увеличение бюджетных ассигнований.
At the central level, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts supports the financial and budgetary operations of the Secretariat as a whole. На центральном уровне Управление по планированию программ, бюджету и счетам обеспечивает поддержу финансовой и бюджетной деятельности Секретариата в целом.
The commission, which has financial, administrative and budgetary autonomy, has been active since 2005. Эта комиссия, обладающая финансовой, административной и бюджетной автономией, действует с 2005 года.
Its resources have never been and are not now generally directed towards providing fiscal and budgetary support. Его ресурсы никогда не направлялись и до сих пор в основном не направляются на оказание финансовой и бюджетной поддержки.
In this context, "action" may refer, inter alia, to policy and management reforms, amended budgetary allocations or reformed national accounting frameworks. В данном контексте «практика» может означать, в частности, реформирование государственной политики и структуры управления, перераспределение бюджетных ассигнований или изменение национальной системы финансовой отчетности.
The secretariat highlighted the transparent manner in which financial and budgetary matters were being presented to the Group and reiterated its commitment to continue that practice. Секретариат обратил особое внимание на прозрачность процедур представления Группе финансовой и бюджетной информации, а также подтвердил свое намерение и впредь придерживаться такой практики.
Integrated finance and budget sections will carry out or be involved in all accounting, budgetary and other financial responsibilities relating to the UNOPS project and administrative budgets. Объединенные финансово-бюджетные секции будут осуществлять или участвовать в осуществлении всех учетных, бюджетных и других финансовых функций в отношении сметы УОП ООН по проектам и его административной финансовой сметы.
This would encourage budgetary discipline and fiscal responsibility in the Secretariat, by targeting for reduction unnecessary programmes and administrative costs; Это способствовало бы обеспечению бюджетной дисциплины и финансовой ответственности в рамках Секретариата на основе выявления подлежащих сокращению излишних программ и административных расходов;
A proper balance between budgetary control and the implementation of activities will enable us to achieve the financial consolidation needed to fulfil the goals set out in the Charter. Установление должного баланса между контролем за бюджетными расходами и осуществлением различной деятельности позволит нам достичь той прочной финансовой основы, которая необходима для достижения установленных в Уставе целей.
Furthermore, the Government shall review the forms of budgetary financing and shall study and carry out other forms of financial assistance and ease the financial burden. Кроме того, правительство проведет обзор существующих механизмов бюджетного финансирования и изучит и внедрит другие механизмы финансовой помощи и облегчения финансовых проблем.
The Committee observed, inter alia, that there are still deficiencies in the budgetary process of UNDCP, particularly in regard to financial planning. Комитет отметил, в частности, тот факт, что в рамках бюджетного процесса ПКНСООН по-прежнему наблюдаются сбои, особенно в вопросах планирования в финансовой области.