Produced and broadcast 60 radio programmes in 5 languages focusing on the Rwandan, Ugandan and Burundese armed groups present in the Democratic Republic of the Congo |
Подготовка и трансляция на пяти языках 60 радиопрограмм, предназначенных для руандийских, угандийских и бурундийских вооруженных групп, находящихся в Демократической Республике Конго |
Radio episodes ready for production on the mandate and activities of UNIFIL; protracted negotiations with local radio stations led to delays in the start of the broadcast |
готовых к выпуску радиосюжетов, посвященных мандату и мероприятиям ВСООНЛ; из-за затянувшихся переговоров с местными радиостанциями трансляция этих эпизодов началась с задержкой |
Occupational health and safety tips were broadcast weekly. |
Осуществляется еженедельная трансляция передач по вопросам охраны труда и рекомендаций по обеспечению безопасности. |
The website provided a selection of judicial documents and the online broadcast of all trials in all available languages. |
На его веб-сайте представлена подборка судебных документов и ведется трансляция всех судебных процессов на всех доступных языках. |
A total of 70 broadcast tips were issued to all UNMIL personnel. |
Трансляция для всех сотрудников МООНЛ в общей сложности 70 информационных программ. |
Radio programmes reach 1.2 million indigenous listeners and are broadcast in Spanish and indigenous languages. |
Аудитория этих радиопередач составляет 1,2 миллиона слушателей, принадлежащих к коренным народам, и трансляция идет на испанском языке и языках коренных народов. |
A TV advertisement spot was broadcast as part of the campaign, explaining which conducts are discriminatory, and encouraged to reacting. |
В рамках данной кампании была организована телевизионная трансляция рекламного ролика, в котором разъяснялось, какое поведение является дискриминационным, и предлагалось принять соответствующие меры. |
Prior to the bombing of the plant, a warning was broadcast to workers indicating the likelihood of an attack. |
Перед бомбежкой предприятия было произведена трансляция оповещения рабочим о вероятности нападения. |
A broadcast of "Pinewood Derby" in Mexico was pulled, allegedly due to its depiction of President Felipe Calderón. |
Трансляция эпизода «Дерби соснового леса» в Мексике была запрещена якобы из-за изображения президента Мексики Фелипе Кальдерона. |
The final night was broadcast by Rai 1. |
Прямая трансляция церемонии проходила на канале «Rai 1». |
Cambridge University Radio (later Cam FM) broadcast from Churchill College from 1979 until 2011. |
В 1979 году у Кембриджского университета появилась собственная радиостанция (англ. Cam FM), трансляция эфира которой проходила из колледжа Черчилля по 2011 года. |
It's broadcast tomorrow and the right words keep eluding me. |
Трансляция уже завтра, а я никак не могу подобрать нужные слова. |
Relevant television and radio programmes had been broadcast to reach as large an audience as possible. |
Была организована трансляция соответствующих теле- и радиопрограмм в целях охвата как можно большей аудитории. |
However, it's illegal to broadcast Alhurra within the United States. |
Однако, в США трансляция Alhurra запрещена. |
Talk shows and success stories of microfinance clients were broadcast on the radio and national television in Bangladesh, Mongolia and Nepal. |
В Бангладеш, Монголии и Непале была организована трансляция по радио и национальному телевидению различных интервью и материалов об успешной деятельности клиентов микрофинансирования. |
Kenny has appeared in Waterloo Road since the first episode of the fourth series, broadcast on Wednesday 7 January 2009. |
Кенни впервые появилась в сериале «Ватерлоо-роудruen» после первого эпизода четвёртой серии, трансляция которой состоялась в среду, 7 января 2009 года. |
The messages of the Secretary-General, the Prime Minister and the Law and Justice Minister were broadcast on national television and radio in Nepal. |
По национальному телевидению и радио Непала была организовала трансляция посланий Генерального секретаря, премьер-министра и министра права и юстиции. |
In 1997 a series of community radio programmes was broadcast to promote greater understanding of government and non-government services within Canberra's ethnic communities. |
В 1997 году была организована трансляция ряда радиопрограмм с целью повышения степени осведомленности этнических общин Канберры об услугах, предоставляемых правительственными и неправительственными учреждениями. |
Activities at the national level included the broadcast on MONUA radio of a series of programmes with government officials and other experts discussing the Universal Declaration. |
В число мероприятий, осуществленных на национальном уровне, входила трансляция передач радиостанции МНООНА, представлявших собой серию бесед с правительственными чиновниками и экспертами, обсуждавшими Всеобщую декларацию. |
All those activities were broadcast on the education programme of Vietnamese national television for children to learn how to make and launch the water rockets and to generate public support. |
Для обучения детей изготовлению и запуску водяных ракет, а также для мобилизации общественной поддержки была организована трансляция данных мероприятий в рамках образовательных передач Вьетнамского национального телевидения. |
The general debate and related high-level events received prominent coverage, including a series of interviews with Heads of State and other visiting officials that were broadcast in different languages. |
Широко освещались общие прения и соответствующие мероприятия высокого уровня, в том числе ряд интервью с главами государств и другими прибывшими должностными лицами, причем трансляция велась на разных языках. |
Issued a commemorative stamp; produced brochures on the native forests and biodiversity of Argentina; broadcast conferences on television; organized participatory workshops; produced a special issue on forests for a children's environmental publication; and conducted tree planting. |
Выпущена памятная почтовая марка; подготовлены брошюры, посвященные естественным лесным массивам и биоразнообразию в Аргентине; организована телевизионная трансляция различных конференций; проведены интерактивные практические семинары; подготовлен специальный выпуск детского периодического издания об экологии, посвященный лесам; организованы мероприятия по посадке деревьев. |
In Mongolia, a series of radio programmes on how to start a business was broadcast, and documentary films on microfinance were aired in Bhutan, Nepal and Pakistan. |
В Монголии была организована трансляция ряда радиопрограмм о том, как начать предпринимательскую деятельность, а в Бутане, Непале и Пакистане были показаны документальные фильмы, посвященные вопросам микрофинансирования. |
October 10, 2015 the band gave their first solo concert at the Moscow club Bud Arena, which was broadcast on the channel STS Love on December 31, 2015. |
10 октября 2015 года группа дала первый сольный концерт в московском клубе Bud Arena, трансляция которого прошла на канале «СТС Love» 31 декабря 2015 года. |
Some 26 channels broadcast principally in non-European languages such as Chinese, Hindi, Farsi, Urdu and Japanese for the benefit of those communities both in the United Kingdom and elsewhere in Europe. |
Трансляция по 26 каналам ведется в основном на неевропейских языках, например китайском, хинди, фарси, урду и японском для представителей соответствующих общин, проживающих в Соединенном Королевстве, и для зарубежной европейской аудитории. |