'Cause if that broadcast is telling the truth and this mutation process is that far along, we need to do something even more aggressive than that. |
Потому что, если трансляция говорит правду и далеко впереди процесс мутации, то нам нужно сделать, что-то более агрессивное, чем это. |
The orchestra's main creative directions of activity are audio- and video recordings, broadcast of concert programs via radio and TV, performance of classical and modern music in concerts. |
Главными творческими направлениями в деятельности оркестра являются аудио- и видеозаписи, трансляция концертных программ по радио и телевидению, исполнение в концертах классической и современной музыки. |
The incident caused some local alarm and attracted publicity in the next day's Sunday newspapers, with the IBA announcing the broadcast was a hoax. |
Этот инцидент вызвал местную тревогу и привлек внимание общественности в воскресных газетах следующего дня, когда МБА объявил, что трансляция была шуткой. |
The BBC produced the two-hour radio dramatization of the novel, and broadcast it on BBC Radio 4 in November 1997. |
ВВС подготовила двухчасовую радиопостановку романа, трансляция на ВВС Radio 4 была осуществлена в ноябре 1997 года. |
Nickelodeon, which previously shared its channel with Comedy Central, increased its broadcast hours to 24 hours a day. |
Теперь «Nickelodeon» стал полноценным кабельным каналом, трансляция которого осуществлялась 24 часа в сутки. |
The broadcast of the '36 Olympics was the first TV transmission... that went into space. |
Трансляция Олимпийских Игр 36-го года - 1-ый телесигнал... попавший в космос. |
Read, capture, broadcast your multimedia streams |
Воспроизведение, захват и трансляция потокового аудио и видео |
It was alleged by Armenian media outlets that the broadcast of the contest in Azerbaijan was interrupted when it became apparent that Armenia had won. |
По сообщениям армянских СМИ трансляция конкурса была якобы прервана в Азербайджане, после того, как стал известен победитель. |
Direct broadcast of radio and TV programmes |
Прямая трансляция радио- и телевизионных программ. |
As mentioned in the former report, the news programme continues to broadcast in one of its sections a special programme for national minorities, a multinational magazine "Prizma". |
Как упоминалось в предыдущем докладе, в одном из разделов программы новостей продолжается трансляция специальной рубрики для национальных меньшинств многонационального журнала "Призма". |
Produced and broadcast 50 weekly radio educational programmes on human rights issues in 5 languages |
Подготовка и трансляция 50 еженедельных учебных радиопрограмм по правам человека на пяти языках |
Produced and broadcast 5 radio programmes in French covering the work of humanitarian agencies each day for the population of the Democratic Republic of the Congo |
Подготовка и трансляция на французском языке для населения Демократической Республики Конго пяти радиопрограмм, рассказывающих о повседневной работе гуманитарных учреждений |
Ten television trailers were produced and shown, and six radio trailers were broadcast. |
Наряду с этим велась трансляция 10 телевизионных роликов и шести радиосюжетов по этой теме. |
Programmes aimed at providing information and education on HIV/AIDS-related issues broadcast twice weekly on UNMIL Radio |
Трансляция на Радио МООНЛ два раза в неделю радиопрограмм в целях информирования и просвещения населения по вопросам ВИЧ/СПИДа |
And that concludes tonight's broadcast of Spam Lake, |
И на этом завершается сегодняшняя трансляция Ветчинного Озера, |
Design and weekly broadcast on UNMIL Radio of key messages in public service announcements and dramas to explain the basic laws of Liberia, including the right to justice |
Подготовка и трансляция на Радио МООНЛ еженедельных обращений к общественности и постановочных передач по ключевым вопросам в целях разъяснения основных законов Либерии, включая право на правосудие |
Owing to the conflict, after December 2013 the broadcast of 2 features per week ceased in order to focus on the political and humanitarian situation |
По причине конфликта с декабря 2013 года была прекращена трансляция 2 выпусков в неделю, чтобы сосредоточить внимание на политической и гуманитарной ситуации |
Television programmes on human rights were broadcast in an effort to strengthen the human rights culture among all sections of society and to inform each target group about its rights. |
Осуществляется трансляция телевизионных передач, посвященных правам человека, в целях укрепления культуры прав человека среди всех групп населения и информирования каждой целевой группы о ее правах. |
We start encouraging it, how long until that broadcast lasts 48 hours? |
Меня начинает беспокоить, как долго может длиться эта трансляция, 48 часов? |
Actual outputs Produced and broadcast daily radio programmes (in 6 languages) on the Government's capacity to maintain peace and security |
Осуществлялась подготовка и ежедневная трансляция радиопрограмм (на шести языках), посвященных возможностям правительства в плане поддержания мира и безопасности |
It was first performed as part of the Linzer Klangwolke (a large-scale open-air broadcast event), for the opening of the 1993 Bruckner Festival in Linz. |
Она была впервые исполнена в 1993-м в рамках Linzer Klangwolke (крупномасштабная открытая трансляция события), на открытии фестиваля Брукнера в Линце. |
This afternoon (24/11/09 at 2 pm), shortly after coming home from college, I heard that today there is a direct broadcast Super League 2009 between Arsenal Indonesia Bandung against Persitara North Jakarta. |
Во второй половине дня (24/11/09 на 2 вечера), вскоре после возвращения домой из колледжа, я слышал, что сегодня есть прямая трансляция Super League 2009 между Арсеналом Индонезия Бандунг против Persitara Северная Джакарта. |
After nine weeks, the separate Where are You! broadcast was cancelled, and the remainder of the 16 new 1978 episodes debuted during the Scooby's All-Stars block. |
После девяти недель, отдельная трансляция «Скуби-Ду, Где ты!» была отменена, а остальные 16 новых эпизодов дебютировали в «Скуби и все звёзды». |
The five trainees competed as "Team A" on the reality television program WIN: Who Is Next, broadcast on Mnet, in order to debut as a group. |
Пять трейни компании были собраны в команду «А» для участия в реалити-шоу WIN: Who Is Next, трансляция которого проходила на канале Mnet. |
Under section 61 (1) it is unlawful to publish, distribute or broadcast matter, or use words in a public place which are threatening, abusive or insulting. |
В пункте 1 статьи 61 признаются незаконными публикация, распространение или трансляция либо употребление в публичном месте выражений угрожающего, оскорбительного или уничижительного характера. |