Английский - русский
Перевод слова Broadcast
Вариант перевода Транслировать

Примеры в контексте "Broadcast - Транслировать"

Примеры: Broadcast - Транслировать
In September and October 2013, two North American stations broadcasting in southern Florida and whose signals are picked up in the western and central parts of Cuba began to broadcast programming of a counter-revolutionary nature. В сентябре и октябре 2013 года две североамериканские станции, работающие на юге Флориды, сигналы которых принимаются в западной и центральной частях Кубы, начали транслировать программы контрреволюционного содержания.
Well-known system Digital Signage System, which allows you to remotely broadcast advertisements on many screens in the country or one building, is not necessary when there are a lot of merchandisers. Известная система Digital Signage System, которая позволяет дистанционно транслировать рекламные ролики на множество экранов в пределах страны или одного здания, при обилии мерчандайзеров как правило является излишеством.
The Mission continued to broadcast one-hour-long shows twice daily through short-wave frequency and by State FM radio stations in Nyala and El Fasher. Миссия продолжала два раза в сутки транслировать одночасовые передачи в диапазоне коротких волн и по каналам государственных радиостанций, работающих в диапазоне УКВ, в Ньяле и Эль-Фашире.
After its initial release, the film was unavailable for sale or broadcast for many years because of the cost of clearing many copyrights, of which "Happy Birthday to You" was one. После первой демонстрации на протяжении многих лет фильм не могли продавать или транслировать из-за стоимости возмещения авторских прав, составной частью которых было исполнение в фильме «Нарру Birthday to You».
It also criticized the fact that BBC invoked the section on criminals of its guidelines as a basis for its refusal to broadcast the interviews with the ex-prisoners, creating a confusion between political prisoners and ordinary criminals. Комитет также негативно воспринял тот факт, что Би-би-си сослалась на раздел своих правил, который касается лиц, осужденных за уголовные преступления1, в качестве основы для отказа транслировать интервью с бывшими заключенными, смешивая политических заключенных и обычных уголовных преступников.
The Special Rapporteur has been aware of a complaint by Coiste na n-Iarchimi (Ex-Prisoners' Group) about the refusal of BBC Northern Ireland to broadcast interviews with three members of the Committee who are former prisoners released under the terms of the Good Friday Agreement. Специальный докладчик узнал о жалобе "Коисте на н-Иарчими" (Комитет бывших заключенных) по поводу того, что Североирландская служба Би-би-си отказалась транслировать интервью с тремя членами Комитета, бывшими заключенными, освобожденными в соответствии с Соглашением Страстной пятницы.
Croatian television continues to broadcast daily highly inflammatory footage of events during the war just prior to evening news programmes, thus belying the Government's commitment to the promotion of ethnic reconciliation. Хорватское телевидение продолжает транслировать прямо накануне программ вечерних новостей весьма способствующие разжиганию страстей материалы, посвященные тем событиям, которые имели место во время войны, что заставляет усомниться в приверженности правительства содействовать этническому примирению.
I suggested to the dean that we shoot my scenes in front of the Luis Guzman statue because the dean has no legal right to broadcast Guzman's image, which means every shot will be unusable. Я предложил декану отснять мои сцены перед статуей Луиза Гузмана, потому что у декана нет законного права транслировать изображение Гузмана, а значит отснятый материал, нельзя будет использовать.
Acquiescing to such censorship might have been necessary when printing presses, delivery trucks, news kiosks, or transmission towers were the only way to get printed publications or broadcast programs to news consumers. Молчаливое согласие с подобной цензурой могло быть необходимым, когда печатные машины, почтовые грузовики, газетные киоски и телевышки были единственным способом доставить печатные издания или транслировать программы потребителям.
Mexico has a system of radio stations that broadcast programmes on indigenous culture; the system began operating in 1979, with the inauguration of radio station XEZV "The Voice of the Mountain", in Tlapa de Comonfort, Guerrero. В Мексике существует система радиовещания культурных программ коренных народов, которая начала транслировать свои программы в 1979 году после введения в действие в городе Тлапа-де-Комонфорт, штат Герреро, радиостанции XEZV "Голос гор".
Alas, many journalists seem far more willing to fight over their right to gather news than to battle for their right to publish and broadcast the results of their reporting freely. К сожалению, они, похоже, гораздо более охотно борются за своё право собирать новости, чем за право свободно публиковать и транслировать результаты своих репортажей.
(b) All systems were broadcasting or would broadcast an open service using one or more signals provided to users free of direct user charges; Ь) все системы транслировали или будут транслировать пользователям на бесплатной основе один или несколько сигналов в рамках услуги для открытого пользования;
Television news items were sent to UNifeed; however, the State broadcaster RTL refused to broadcast UNOCI footage, especially after the second round of presidential elections in November Телевизионные репортажи были размещены в системе «ЮНифид», однако государственная вещательная компания «Эр-ти-эл» отказалась транслировать материалы ОООНКИ, особенно после второго раунда президентских выборов, состоявшегося в ноябре
Finally, he said that a public television channel, TRT-6, had begun 24-hour broadcasting in Kirmanchi and in Zaza, and in the near future it would also broadcast in Sorani and Persian. Наконец, г-н Гогуш говорит, что государственный телевизионный канал ТРТ-6 начал транслировать передачи на языках курманджи и заза круглые сутки, и что в ближайшем будущем он сможет также транслировать передачи на языке сорани и персидском языке.
Broadcast her over the Internet? Транслировать её через интернет?
Today in the Capital was produced by NTV and, according to Skvortsov, was intended for broadcast throughout Russia: "Our city's news will be interesting in any city". Новости для программы «Сегодня в столице» делал «сосед» ТНТ по холдингу - НТВ, причём ТНТ этот контент покупал, и предполагалось, по словам Скворцова, транслировать эти материалы по всей России: «Наши городские новости будут интересны в любом городе».
Acquiescing to such censorship might have been necessary when printing presses, delivery trucks, news kiosks, or transmission towers were the only way to get printed publications or broadcast programs to news consumers. Молчаливое согласие с подобной цензурой могло быть необходимым, когда печатные машины, почтовые грузовики, газетные киоски и телевышки были единственным способом доставить печатные издания или транслировать программы потребителям.