Английский - русский
Перевод слова Broadcast
Вариант перевода Транслировать

Примеры в контексте "Broadcast - Транслировать"

Примеры: Broadcast - Транслировать
Regarding the role of the media, RTI has toned down its negative reporting and has begun to broadcast positive reports on the Pretoria Agreement and on its implementation. Что касается роли средств массовой информации, то ИРТ смягчила негативную направленность своих передач и начала транслировать позитивные передачи, посвященные Преторийскому соглашению и его осуществлению.
In this context, regulation 3/1991 of the Council provides that radio and television stations are obliged not to broadcast advertisements introducing discrimination based on race, gender, religion or nationality. В этой связи Постановление Nº 3/1991 Совета предусматривает, что радио- и телестанциям запрещается транслировать рекламные материалы, привносящие дискриминацию по признакам расы, пола, религии или национальности.
The Department of Public Information has effectively launched an initiative to utilize these technological advances within the Television Production Unit to broadcast video footage about the United Nations and its work in missions around the world. Департамент общественной информации приступил к реализации инициативы по использованию технических достижений в Группе подготовке телепрограмм, с тем чтобы транслировать видеоматериалы об Организации Объединенных Наций и ее работе в миссиях во всех районах мира.
As part of implementation of this Model, digital TV transmitters are planned to be installed, by the end of 2007, in 5 largest towns of Lithuania; they will broadcast up to 40 TV programmes. В рамках осуществления этой Модели к концу 2007 года запланировано установить цифровые телевизионные передатчики в 5 крупнейших городах Литвы; они будут транслировать до 40 телевизионных программ.
To give a voice to children both at the local level and through the media, child advisory councils will be established by local authorities, and national television and radio channels will be encouraged to regularly broadcast programmes on child rights. Чтобы дать детям возможность быть услышанными как на местном уровне, так и в средствах массовой информации, местные органы власти учредят консультативные советы по делам детей, а национальному телевидению и радиостанциям будет рекомендовано регулярно транслировать программы, посвященные правам ребенка.
This provision allows it to take various actions, without limiting itself to the obligation to broadcast news programmes in the languages of national and ethnic minorities and in regional languages. Это положение позволяет осуществлять самые различные действия, не ограничиваясь обязанностью транслировать новостные программы на языках национальных и этнических меньшинств и региональных языках.
According to Article 5 of the above Act, Croatian Radio and Television is obliged to produce and/or broadcast programmes focussing on providing information for members of national minority groups in the Republic of Croatia. В соответствии со статьей 5 упомянутого выше закона компания "Хорватское радио и телевидение" обязана производить и/или транслировать программы, ориентированные на предоставление информации членам групп национальных меньшинств, проживающих в Республике Хорватия.
One phone call from us, and J-me's last words on film will play on every news broadcast in the country, and then all that footage will go viral. Один звонок и последние слова Джей-ми на видео будут транслировать во всех новостях страны, и потом это видео станет очень популярным.
The misunderstanding with the Ministry of Information of Eritrea regarding its apparent demand to check the UNMEE newsletter prior to publication seems to have been clarified, and Radio Eritrea continues to broadcast the weekly one-hour programme prepared by UNMEE. Недоразумение с министерством информации Эритреи относительно его прямого требования о проверке бюллетеня МООНЭЭ до его публикации, как представляется, было устранено, и «Радио Эритреи» продолжает транслировать еженедельную часовую программу, подготовленную МООНЭЭ.
Subsequently, the Ministry of Press and Information explicitly forbade the mass media to broadcast "political propaganda" and temporarily suspended signals from three private radio and television stations in Kinshasa and Lubumbashi. Впоследствии министр печати и информации прямо запретил средствам массовой информации транслировать «политическую пропаганду» и временно отключил от эфира три частные теле- и радиостанции в Киншасе и Лубумбаши.
Alas, many journalists seem far more willing to fight over their right to gather news than to battle for their right to publish and broadcast the results of their reporting freely. К сожалению, они, похоже, гораздо более охотно борются за своё право собирать новости, чем за право свободно публиковать и транслировать результаты своих репортажей.
A view was expressed that, should the media be allowed to attend the hearings, they should, as in ordinary court proceedings, not be allowed to record or broadcast the hearings. Было высказано и другое мнение, согласно которому в случае, если представителям средств массовой информации разрешается присутствовать на слушаниях, то они, как и при обычных судебных заседаниях, не должны иметь права записывать или транслировать слушания.
This Law provides for the possibility of establishing a regional radio and TV studios with a special obligation to produce and broadcast regional and programmes in languages of members of minority nations and national communities in that area (art. 8). Закон предоставляет возможность создавать региональные радио- и телевизионные студии, которые обязаны производить и транслировать региональные программы и программы на языках меньшинств и национальных общин в этом регионе (статья 8).
In a concept paper of Time Warner, Peter Bogner analyzed MTV's market position as vulnerable, and "while MTV is betting on a diet of pure Anglo-American video clips, VIVA should broadcast at least 40% more German music." В документе Time Warner, Питер Богнер проанализировал положение MTV на рынке как уязвимое и, «пока MTV делает ставку на программирование сетки из чисто англо-американских видеоклипов, VIVA должна транслировать как минимум на 40% больше немецкой музыки».
It may not broadcast programmes that could strengthen stereotypical prejudices against ethnic, religious or racial minorities. Она не имеет права транслировать программы, которые могут способствовать усилению негативных стереотипов в отношении этнических, религиозных или расовых меньшинств.
Except the Chinese, who've refused broadcast rights. За исключением Китая, где отказались транслировать его передачи.
And they asked Terry if they could borrow his tapes to broadcast. И они спросили Терри, могли бы они одолжить его пленки, чтобы их транслировать.
If they want, they can broadcast it through the entire prison, taking down every single inmate in seconds. Если они захотят, они могут транслировать сигнал по всей тюрьме, вырубив всех до одного заключённых за секунды.
Several Churches have reported that the Media Department (formerly the Tuvalu Media Corporation) has refused to broadcast faith-based programming from minority religions. Ряд церквей сообщили, что департамент по средствам массовой информации (бывшая "Тувалу медиа корпорейшн") отказался транслировать подготовленные религиозными общинами меньшинств программы.
In order to maintain complete control, he decided to release the series directly into broadcast syndication in order to avoid the interference of networks. Дабы сохранить полный контроль, он решил транслировать сериал сразу в телевизионной синдикации, в целях избежать вмешательства сетей.
He said that one technique to have a story broadcast by mainstream television was to use the leverage of the print media. Он указал, что одним из средств, которое может побудить центральное телевидение транслировать сообщения о событиях, является использование печатных средств.
In the United States, Strange has been broadcast by the cable television network Showtime, on one of its specialist subsidiary channels and in July 2009 the series started airing on Chiller. В Соединенных Штатах, Стрейндж, был показан сетью кабельных каналов, на одном из них в июле 2009 сериал и начали транслировать.
IoC added that State-owned RAI and the Mediaset group owned by the Prime Minister, together control about 80 - 85 percent of the Italian market for viewers and television advertising, overshadowing competitors, such as Europa 7 TV, which had not been allowed to broadcast. ИЦ добавил, что принадлежащие государству РТИ и группа "Медиасет", принадлежащая премьер-министру, в совокупности контролируют около 8085% итальянского сектора телезрителей и телевизионной рекламы, превосходя своих конкурентов, в частности "Европу 7 ТВ", которой было запрещено транслировать свои передачи.
As a result, he filed a medical malpractice suit against his physician, claiming that the injection had cost him the fight and a deal with HBO for $21 million to broadcast his next four to five fights. В результате, он подал иск против его врача, обвиняя его в медицинской халатности, утверждая, что инъекции стоили ему бой и сделки с НВО за $ 21 млн, которые отказались транслировать его ближайшие четыре-пять боев.
"On 20 August 2001 Sámi Radio, in cooperation with Swedish Sámi Radio, established a Saami television news broadcast. 20 августа 2001 года «Радио саами» совместно с «Радио саами - Швеция» начало транслировать новую телевизионную программу новостей на саами.