| I'm bringing you some food. | Я принес вам поесть. | 
| Well, thanks for bringing him back. | Спасибо, что принес его. | 
| Avram is bringing you here, my darling. | А я принес тебе шоколад... | 
| Thank you for bringing that. | Спасибо что принес его. | 
| I was bringing you a sandwich. | Я принес тебе бутерброд. | 
| What are you bringing me? | Что ты мне принес? | 
| Thank you so much for bringing me lunch. | Спасибо, что принес мне обед | 
| You keep bringing me a bunch of junk. | Ты принес мне кучу хлама. | 
| My associate is bringing the first item. | Мой ассистент принес первый предмет. | 
| Thanks for bringing the champagne. | Спасибо, что принес шампанское. | 
| You're bringing my present early? | Ты принес мне подарок пораньше? | 
| W-why are you bringing garbage to Ma? | Почему ты принес мусор ма? | 
| You're bringing me soup. | Ты принес мне суп. | 
| I got a letter from Bunny, bringing a letter. | Банни принес мне письмо от него. | 
| Well, I don't know if you had a chance to glance at this before thoughtfully bringing it in to me, Tony. | Не знаю, была ли у тебя возможнсть взглянуть на это... прежде чем ты заботливо принес это мне, Тони... | 
| Whatbetterwaytosay "Sorry for bringing bedbugs into the house", than by pre-planning the design of a much-needed loft workspace. | Как лучше извиниться за то, что принес в дом клопов, чем перепланировать крайне необходимое рабочее место лофта? | 
| An ancient Latvian folk legend tells of a father's third son (trešais tēva dēls) who re-awakens life itself in a glass mountain, so bringing light to an entire kingdom. | Давняя история о третьем, младшем, сыне отца, который пробудил жизнь в стеклянной горе и принес в королевство свет, сегодня приобрела новое звучание! | 
| Double-P bringing the Intel. | "Двойной Пэ" принес информацию. | 
| And me for bringing it home. | И меня за то, что принес. | 
| No. he's suspended for bringing a weapon to school. | Он отстранен от занятий за то, что принес в школу оружие. | 
| If I understand this correctly, two of my agents almost shot a man in a crowded diner for bringing his wife flowers. | Если я вас правильно понял, два моих агента едва не застрелили человека в заполненной закусочной за то, что он принес свой жене цветы. | 
| I ended up bringing in a family of rats to have my own bar shut down by the board of health. | Я кончил тем, что принес одной семье крыс, чтобы мой собственный бар закрыл отдел здравоохранения. | 
| I brought flowers, to make this place more bearable, but doctors forbade me from bringing them. | Я принес цветы, но в палату их вносить нельзя, врачи мне запретили. | 
| If it's the gentleman I'm thinking of, I vaguely remember a fellow hunter bringing him in, but I recall very little else. | Если это тот господин, о котором я думаю, то я расплывчато припоминаю парня охотника, который принес его в скорую. | 
| Many will remember the immediate post-war period as bringing, among other things, years of additional suffering and renewed oppression, as well as a division of Europe and indeed the whole world. | Многие, вероятно, помнят, что послевоенный период принес с собой, среди прочего, новые многолетние страдания и угнетение, а также раскол Европы, да и всего мира. |