Английский - русский
Перевод слова Bringing
Вариант перевода Принес

Примеры в контексте "Bringing - Принес"

Примеры: Bringing - Принес
I'm bringing you some food. Я принес вам поесть.
Well, thanks for bringing him back. Спасибо, что принес его.
Avram is bringing you here, my darling. А я принес тебе шоколад...
Thank you for bringing that. Спасибо что принес его.
I was bringing you a sandwich. Я принес тебе бутерброд.
What are you bringing me? Что ты мне принес?
Thank you so much for bringing me lunch. Спасибо, что принес мне обед
You keep bringing me a bunch of junk. Ты принес мне кучу хлама.
My associate is bringing the first item. Мой ассистент принес первый предмет.
Thanks for bringing the champagne. Спасибо, что принес шампанское.
You're bringing my present early? Ты принес мне подарок пораньше?
W-why are you bringing garbage to Ma? Почему ты принес мусор ма?
You're bringing me soup. Ты принес мне суп.
I got a letter from Bunny, bringing a letter. Банни принес мне письмо от него.
Well, I don't know if you had a chance to glance at this before thoughtfully bringing it in to me, Tony. Не знаю, была ли у тебя возможнсть взглянуть на это... прежде чем ты заботливо принес это мне, Тони...
Whatbetterwaytosay "Sorry for bringing bedbugs into the house", than by pre-planning the design of a much-needed loft workspace. Как лучше извиниться за то, что принес в дом клопов, чем перепланировать крайне необходимое рабочее место лофта?
An ancient Latvian folk legend tells of a father's third son (trešais tēva dēls) who re-awakens life itself in a glass mountain, so bringing light to an entire kingdom. Давняя история о третьем, младшем, сыне отца, который пробудил жизнь в стеклянной горе и принес в королевство свет, сегодня приобрела новое звучание!
Double-P bringing the Intel. "Двойной Пэ" принес информацию.
And me for bringing it home. И меня за то, что принес.
No. he's suspended for bringing a weapon to school. Он отстранен от занятий за то, что принес в школу оружие.
If I understand this correctly, two of my agents almost shot a man in a crowded diner for bringing his wife flowers. Если я вас правильно понял, два моих агента едва не застрелили человека в заполненной закусочной за то, что он принес свой жене цветы.
I ended up bringing in a family of rats to have my own bar shut down by the board of health. Я кончил тем, что принес одной семье крыс, чтобы мой собственный бар закрыл отдел здравоохранения.
I brought flowers, to make this place more bearable, but doctors forbade me from bringing them. Я принес цветы, но в палату их вносить нельзя, врачи мне запретили.
If it's the gentleman I'm thinking of, I vaguely remember a fellow hunter bringing him in, but I recall very little else. Если это тот господин, о котором я думаю, то я расплывчато припоминаю парня охотника, который принес его в скорую.
Many will remember the immediate post-war period as bringing, among other things, years of additional suffering and renewed oppression, as well as a division of Europe and indeed the whole world. Многие, вероятно, помнят, что послевоенный период принес с собой, среди прочего, новые многолетние страдания и угнетение, а также раскол Европы, да и всего мира.