I brought the brandy to prove to you I'm not a drunk any more. |
Я принес бренди, чтобы доказать тебе, что я больше не пью |
It's made with brandy and it's the only time I can have liquor and it's legal. |
В нем есть бренди и это единственный случай, когда я могу попробовать ликер еще и легально. |
So "Lemon" and "brandy," are grid signifiers. |
А "лимон" и "бренди" - это обозначение координат. |
New Jersey has had a long distilling history dating to the colonial era when large landowners converted surplus fruit into brandy, sugar into rum, and grain into whiskey. |
Штат обладает долгой историей производства крепкого спиртного, начинающейся с колониальной эры, когда крупные землевладельцы превращали излишки фруктов в бренди, сахар в ром и зерновые в виски. |
A recipe for the cocktail appears as early as "Professor" Jerry Thomas' Bon Vivant's Companion (1862), which omits the brandy or cognac and is considered to be the "classic" American version. |
Рецепт коктейля, который упоминает «профессор» Джерри Томас и франт компаньон (1862), не содержит бренди или коньяка и считается «классической» американской версией. |
Bertie, do you think you could get me some brandy? |
Черт, Берти, ты не мог бы принести мне бренди? |
And now I'm rewarding myself with some of the inn's finest brandy. |
И теперь я праздную это бокалом лучшего гостиничного бренди. |
Darling, I'm sure you've had too much manly gossip and old brandy. |
Мой дорогой, вы сейчас слишком много сплетничали и выпили немного лишнего бренди. |
Shall we have some brandy in the living room? |
Может перейдём в гостиную и выпьем немного бренди? |
Can you get me a brandy, Aitch? |
Закажи мне "Бренди", Эйч. |
You'd rather go to the National Army Museum than stay in bed and watch FlashForward and drink brandy? |
Ты предпочтешь пойти в Музей Национальной армии чем остаться в постели смотреть Флешфорвард и пить бренди? |
That's two part gin, two part brandy, one part crème de menthe... |
Это две части джина, две части бренди, и одну часть мятного ликера... |
Subsequent demand for a stronger drink caused Pisco and the nearby city of Ica to establish distilleries "to make wine into brandy", and the product received the name of the port from where it was distilled and exported. |
Последующий спрос на более крепкие напитки подтолкнул Писко и соседний город Ика к началу гонки за тем, «чтобы превратить вино в бренди», продукт получил название порта, где производился и откуда экспортировался. |
It's, erm, wine, brandy, cinnamon sticks, cloves... Paintstripper! |
Там... вино, бренди, палочки корицы, гвоздика Растворитель! |
How's a man like you come to have such a fine bottle of brandy, Arthur? |
Как человеку вроде тебя заполучить такую прекрасную бутылку бренди, Артур? |
Do you think I care if you like your brandy? |
Думаете, меня волнует, что вы полюбили бренди? |
And then into brandy and back into water again! |
А затем в бренди и снова обратно в воду! |
I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind. |
Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп. |
l thought you would ask me, so l brought the good brandy... andathirdglass. |
Я так и думал, что вы меня пригласите, поэтому принес хороший бренди и бокал. |
As for the sangria... we take your cheapest plonk, add orange juice and cooking brandy and ole! |
А для сангрии... возьмем твое самое дешевое вино, апельсиновый сок и столовый бренди, и оле! |
May I offer you a tea or perhaps a brandy? |
Не желаете чаю или, может, бренди? |
Darling, would you mind seeing if there's a bit of brandy left? |
Ты не посмотришь, не осталось ли у нас еще бренди? |
In 1998, the factory received a French certificate that permitted to sell its products under the name "cognac", although earlier Kizlyar factory exported its drinks as a brandy. |
В 1998 году завод получил французский сертификат на выпуск своей продукции под названием «коньяк», хотя ранее Кизлярский коньячный завод экспортировал свои напитки в качестве бренди. |
Put into a tumbler about a dozen sprigs of the tender shoots of mint, upon them put a spoonful of white sugar, and equal proportions of peach and common brandy, so as to fill it up one-third, or perhaps a little less. |
Положите в стакан около десятка веточек нежных побегов мяты, на них положите ложку белого сахара, а также в равных пропорциях персик и обычный бренди, таким образом, чтобы заполнить его на одну треть, или, возможно, немного меньше. |
Gerry, how did one of my Waterford crystal brandy glasses get into the laundry basket? |
Джерри, как бокал для бренди попал в корзину с бельем? - Куда? |