Fetch cloth and water - and a drop of brandy. | Тряпку и воду - и каплю бренди. |
I didn't recognize the illegal brandy, I... | Я не отличила нелегальный бренди, я... |
Well, our good doctor said that you were acting like a wild man, demanded brandy. | Наш любимый доктор сказал, что вы вели себя как дикарь, потребовали бренди. |
A Brandy man, if I remember correctly. | Бренди, если я правильно помню. |
I got to get Brandy a Celine Dion T-shirt. | Я должен достать майку Селин Дион для Бренди. |
Jonathan, my dear fellow, more brandy for Doctor Matheson. | Джонатан, мой дорогой друг, налейте же брэнди доктору Мэтьюсону. |
Brandy Vargas texted him the day she disappeared. | Брэнди Варгас переписывалась с ним в день, когда исчезла. |
R&B singer, Brandy Norwood will have a major arc in the fourth season. | Певица R&B Брэнди Норвуд появится в сериале в важной сюжетной линии. |
After an unspeakable dinner with the Trotter clan, I repaired thither for a restorative brandy and ran into Cheesewright, who informed me Lady Florence had broken off the engagement and that it was all the fault of my moustache. | После ужасного обеда с кланом Троттеров... я утешался рюмочкой брэнди и опять встретил Стилтона Чизрайта. Он сказал, что леди Флоренс расторгла их обручение, из-за моих усиков. |
No, the usual's just fine, Brandy. | Брэнди, мне как обычно. |
I want a brandy and soda, that's all | Я хочу коньяк с содовой, а не нравоучений! |
Information was needed on possible economic discrimination against ports in Crimea, such as the port of Kerch, resulting from the Ukrainian authorities' decision in August 1996 to remove the right to handle goods that brought in the most profit, such as vodka and brandy. | Следует представить информацию о возможной экономической дискриминации в отношении крымских портов, например порта Керчи, которая является следствием решения украинских властей, принятым в августе 1996 года, о лишении этих портов права обрабатывать такие наиболее прибыльные товары, как водка и коньяк. |
Brandy, lemon juice, triple sec. | Коньяк, лимон сок, апельсиновый ликёр. |
We have a local brandy. | Есть отличный старый коньяк, из Прованса. |
Fine brandy is absolutely transparent, so transparent that you should be able to see a fingerprint on the opposite side of the glass when you look through the drink. | Качественный коньяк абсолютно прозрачен - оставленный на наружной стенке бокала отпечаток пальца должен быть отчетливо виден с противоположной стороны. |
She hides money, brandy, sugar in it. | Она прячет туда деньги, сахар, ракию. |
Milutin and Voja quarrel constantly as Voja always drinks brandy. | Милутин и Войя постоянно ссорятся, потому что Войя постоянно пьёт ракию. |
They probably drink that American brandy now. | Наверное, пьют ту американскую ракию. |
Bojan, fetch brandy. | Боян, принеси ракию. |
Ghonoreaman, bring that brandy. | Трипперный, давай сюда ракию. |
Hoktemberyan brandy factory was founded in 1945. | Октемберянский коньячный завод был основан в 1945 году. |
In a barrel brandy alcohol is maintained in darkness and rest. | В бочке коньячный спирт выдерживают в темноте и покое. |
In 1976, Kizlyar Brandy Factory restored the recipe of kizlyarka and began its industrial production. | В 1976 году Кизлярский коньячный завод восстановил рецепт Кизлярки и начал её промышленное производство. |
Founder of several cognac plants in the Russian Empire, including the Tbilisi and Kizlyar Brandy Factory. | Основатель нескольких коньячных заводов в Российской империи, среди которых Тбилисский и Кизлярский коньячный завод. |
Around 60-70 per cent of the total value of foreign direct investment accounts for a few cases of investment in response to the offer for privatization of some large State-owned enterprises, including the country's telecommunication facilities, some important hotel facilities and the Erevan Brandy Factory. | Около 60-70% общего объема прямых иностранных инвестиций приходятся на те немногие случаи, когда капиталовложения производятся в ответ на предложение о приватизации нескольких крупных государственных предприятий, включая сферу телекоммуникаций страны, несколько крупных гостиничных комплексов и Ереванский коньячный завод. |
In May 2008, Druzhinin became the deputy director of the Kizlyar Brandy Factory for commercial matters. | В мае 2008 года Дружинин стал заместителем директора Кизлярского коньячного завода по коммерческим вопросам. |
In 2005, in the year of the 120th anniversary of the Kizlyar Brandy Factory, a monument to the founder of the company, David Sarajishvili, was erected on its territory. | В 2005 году, в год 120-летия Кизлярского коньячного завода, на его территории был установлен памятник основателю предприятия - Давиду Сараджишвили. |
Saving an ancient consuetude angels still go down on Koktebel land with gold amphoraes, taking away the share of sparkling brandy nectar to the sky. | Сохраняя древний обычай, ангелы по-прежнему спускаются на коктебельскую землю с золотыми амфорами, унося к небу свою долю искристого коньячного нектара. |
General manager of Kizlyar Brandy Factory, one of the largest Russian brandy (cognac) producers and the second largest enterprise in Dagestan. | Генеральный директор Кизлярского коньячного завода, одного из крупнейших российских производителей коньяка и второго крупнейшего предприятия в Дагестане. |
That's nobody, just another spider brandy illusion! | Никто, это вам привиделось из-за паучьей настойки! |
Three cans of pears in syrup, two cans of cherry brandy, ... five cans of applesauce, two packets of vitamin biscuits, three links of sausage, ham, | Три банки груш в сиропе, две банки вишневой настойки, пять банок с яблочным пюре, две пачки витаминного печенья, три палки колбасы, ветчина, |
We produce brandy, vodka, sweet and bitter nastoikas (liquors). | Мы делаем коньяки, водки, сладкие и горькие настойки. |
Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters. | Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки. |
Won't you have some pear brandy? | Не хотите выпить немного грушевой настойки? |
And some brandy if possible. | И если можно, немного ракии! |
In deep shade of grapevine and kiwi, enjoying in meat and fish gastro specialities, prepared on natural wood grill, and tasting of our homemade wine and brandy you will spend many pleasant and unforgettable moments. | В тени винного винограда и киви, на углях натурального дерева, с морскими специалитетами и дегустацией домашнего вина и ракии, можете провести приятные и незабываемые тренутки. |
They produce different kinds of wine, brandy, local delicacies, and of course, the famous home-made Bulgarian yoghurt. The tourists are impressed by the traditions in agricultural production. | Производят различные виды вина, ракии, мясных деликатесов и, конечно, известное домашнее болгарское кислое молоко. |
Forum moderatrice Brandy announced on Thursday that Italian has been added as an interface language for the Gentoo Forums. | Модератор форума Brandy объявила в четверг, что в интерфейс форумов был добавлен итальянский язык. |
Guest features include R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, and Brandy. | Гостями альбома стали R. Kelly, Soulja Boy Tell 'Em, и Brandy. |
Starr made his television debut in Law & Order and New York Undercover, but he best known for his role 'Q' in Moesha, starring R&B singer Brandy. | Он дебютировал на телевидении в сериалах Закон и порядок и New York Undercover, но больше всего он известен своей ролью Q в ситкоме Moesha, в котором в главной роли снялась R&B певица Brandy. |
Several cultivars have been selected for varying flower color, from nearly pure white in 'Whirling Butterflies' to darker pink in 'Cherry Brandy' and 'Siskiyou Pink'. | Некоторые сорта были отобраны из-за различных окрасов цветка, от почти чистого белого цвета (например, 'Whirling Butterflies'), до темно-розового (например, 'Cherry Brandy', 'Siskiyou Pink'). |
The Battle of Brandy Station, also called the Battle of Fleetwood Hill, was the largest predominantly cavalry engagement of the American Civil War, as well as the largest ever to take place on American soil. | Битва за станцию Бренди (англ. Battle of Brandy Station, или англ. Battle of Fleetwood Hill) - крупнейшее кавалерийское сражение Американской Гражданской войны, а также вообще крупнейшее кавалерийское сражение на американском континенте. |